Продолжая стоять возле входной двери, Байрон пробормотал:
– Мне кажется, я вижу какое-то движение вдалеке…
Будто и, не слыша его вовсе, Эва запела чуть-чуть громче. С вычурным поклоном она остановилась перед Перси.
– Вы позволите пригласить вас на танец, мистер Хант?
Этот громила вдруг покраснел, нахмурился, а потом промямлил:
– Я не думаю… я никогда раньше…
– Ну, это же очень просто. А я ведь профессионалка. Что же я за танцовщица буду, если не обучу тебя? – Эва, переборов страх, протянула ему руку, снова бросив взгляд на Лейна, а Перси тем временем сунул револьвер в кобуру и шагнул вперед. Она слегка наклонила голову на бок и одарила Перси Ханта самой чарующей улыбкой. – Ты сказал, что тебе больше всего нравятся мексиканские танцы, вот с них и начнем.
Байрон отвлекся от созерцания окрестностей, его лоб прорезала глубокая морщина.
– Перси, будь я на твоем месте… Перси повернулся к брату и рявкнул:
– Но ты не на моем месте. – Он повернулся обратно к Эве. Она сделала вид, что не заметила проявления звериной стороны его натуры, которая вдруг показалась и так же быстро исчезла. – Что мне надо делать? – поинтересовался он.
– Подними руки вверх, держи их примерно на уровне ушей, и хлопай в ладоши, вот так. – Она изобразила нечто вроде импровизированного фламенко. – И в то же время ты должен выбивать дробь каблуками.
– Я чувствую себя полным идиотом, – пробормотал он, послушно хлопая и подпрыгивая.
– А ты и есть идиот, – огрызнулся Байрон. Лейн демонстративно игнорировал их.
– Ты все делаешь правильно, – приободрила Перси Эва. – Не обращай на него внимания, Перси, милый.
Она сделала глубокий вдох, снова заголосила что-то на скверном испанском, и начала выделывать свои собственные па. Она изгибалась, крутилась волчком, притопывала и щелкала пальцами. Закинув голову назад, она могла видеть Лейна. Он ничего не делал, только пристально смотрел на едва тлеющий огонь в очаге, выложенном из камней.
Очаг. Огонь. Единственное оружие, которое имеется в ее распоряжении.
– Si, si, no gracias fandango, – надрывалась Эва, – aye no, si gracias mucho. Muchas gracias, Лейн. – Тут ее внезапно осенило. Она схватила дырявое одеяло с кровати и набросила его на плечи, наподобие шали. Она вертела им во все стороны. Кусок рваной шерстяной ткани так и порхал вокруг нее. Она бросила взгляд на Лейна. Тот едва уловимо кивнул в сторону очага.
Несмотря на то, что уже почти охрипла, Эва запела даже еще громче. Она продолжала призывно улыбаться и трясти головой, притопывать и прихлопывать, одновременно тесня Перси Ханта ближе к огню.