– Думаю, что я знаю о Честере больше, чем любой из вас, – объявил он, поставив ящичек на землю.
– Откуда, Чейз? – Эндикотт подался вперед, поставив локти на колени. Солнце еще скупо освещало землю, но вот-вот должно было закатиться. Эва привстала и зажгла лампу, стоявшую на столике между стульями ее родителей. Потом она забежала в дом, чтобы зажечь лампу на камине, и вернулась к остальным.
Чейз начал объяснять.
– Когда кузен Эвы прислал сюда ее вещи, она гостила в городе у своей подруги Рэйчел…
– Имея на то веские основания, конечно… – выступила ее матушка.
Чейз и Эва переглянулись и обменялись улыбками.
– Это не имеет значения, – продолжал он. – Но я не знал, потребуются ли ей эти вещи прямо сейчас или нет, и сундук не был заперт. – Он посмотрел на Эву. – Поэтому я заглянул туда.
Она ободряюще улыбнулась ему.
– И ничего такого особенного там не увидел, так?
Он подумал о тряпках, костюмах, афишах и рецензиях.
– Ну, кое-что показалось мне довольно любопытным. Когда-нибудь наши дети придут в восторг от этих костюмов. – Мысленно он пообещал себе, что к тому времени все отрицательные рецензии он выкинет.
Эстер вскочила с места.
– Дети? О, Эва, неужели ты?..
– Нет, мама. Сядь, пожалуйста. Эстер села.
– Так что же Честер? – деликатно напомнил Эндикотт.
Чейз переводил взгляд с одного на другого. Он чувствовал себя крайне неловко, вынужденный соблюдать все правила приличия, поэтому не мог не восхищаться способностью Эберхартов держаться с достоинством в любом обществе. У него самого кровь стыла в жилах при одной мысли об общении с кучей посторонних людей.
– После того, как с сундуком я разобрался, я занялся домиком мумии и открыл его.
Рука Эвы скользнула по выцветшей крышке ящичка.
– Ты нашел потайной замочек. Он кивнул.
– Я просто потрогал крышку и нащупал его случайно. Но это еще не все. – Он снова открыл саркофаг. – Я ничего не знал о саркофагах и о египтянах. Я не знал, что там Эва могла прятать под этими бинтами. Но я выяснил, что там было тело.
– Очень маленькое тело, – снова фыркнула Эстер.
– Ты разбинтовал Честера? – такого отвращения Эва еще никогда не испытывала. – Ну, и на что это похоже? Это ужасно?
– Вовсе нет.
– Думаю, от него не так уж много осталось, – задумчиво произнес Эндикотт.
– От него осталось много чего. – Чейз нагнулся, положил саркофаг на землю и открыл крышку. Честер лежал так, как оставил его Чейз, размотанный, в ворохе пожелтевших от времени льняных бинтов. Чейз достал куклу и начал снимать с нее остатки тряпок.
Эва закрыла ладошками глаза.
– Ты уже закончил?
– Можешь смотреть. Даю слово, что Честер – совсем не то, что ты думаешь.