Повелитель молний (Линфорд) - страница 172

Она осторожно спускалась по ступеням, ощущая, что воздух становится все холоднее. Потом довольно долго шла по прямому коридору, обеими руками касаясь грубых каменных стен. Время от времени то одна, то другая ее рука натыкалась на узкие ответвления от основного туннеля. Наконец она подошла к месту, где туннель расширялся.

В растерянности Маргарет остановилась, потом начала обследовать площадку. Начав справа, она нащупала один за другим два хода, более узких. Третий оказался таким же широким, как тот, по которому она пришла, и был, видимо, его продолжением. Повернув от него налево, она обнаружила еще два узких ответвления и снова широкий ход.

Подумав, она сообразила, что именно отсюда вышла к площадке.

Маргарет постояла, пытаясь сориентироваться. Судя по направлению и длине широкого туннеля, где-то под ней должен был находиться крытый теннисный корт, расположенный недалеко от реки. Интересно, может, один из этих ходов ведет к реке? Однако сейчас не время заниматься исследованиями. Подумав, она предположила, что Джонатан мог пойти по главному туннелю, и двинулась по нему, но уже через два шага… наткнулась на человека.

Кто-то грубо обхватил ее, прижав к бокам обе ее руки и… Почти одновременно в гулком пространстве раздались два удивленных вскрика:

– Маргарет!

– Джонатан!

– Господи милостивый, о чем ты только думаешь! – гневно воскликнул Джонатан.

– Как ты узнал, что это я? – виновато спросила Маргарет.

– По запаху, как же еще?

– И я по запаху, а еще я видела, как ты вошел в этот ход.

– Ты мне все испортила, – сердито буркнул Джонатан. – Придется возвращаться.

И он молча потащил за собой присмиревшую жену.

Когда они оказались в своей комнате и Джонатан зажег свечу, Маргарет уныло сказала:

– Опять я влезла не в свое дело. Извини, что помешала тебе.

– Спасибо, что хоть извиняешься. Воображаю, что было бы, если бы я влез в твои кружева. Ты бы мне голову оторвала.

Маргарет забралась на кровать.

– Я не претендую на то, чтобы сражаться или выслеживать кого-то, но обещай, что ты скажешь, если тебе вдруг понадобится моя помощь. Я, например, так же поступлю.

– В самом деле? А как насчет завтрашнего собрания в гильдии? Значит, ты не против, если я…

– Ну, уж нет, Джонатан Кавендиш! – вскричала она. – Это совсем другое дело. Я хочу, чтобы Бертранду приняли в гильдию именно за ее искусство и за те доходы, которые она может принести, а не потому, что кто-то хлопотал за нее. Я отказываюсь играть в ваши игры.

Джонатан кивнул с язвительной усмешкой.

– Понятно! А я говорил тебе в Клифтоне и повторяю сейчас, что не вижу для тебя никакой роли в моем деле, поэтому прошу оставаться в стороне. Вам это понятно, мадам Кавендиш?