Дороже золота (Ли) - страница 44

– Смерть, приятель, столь же обычное событие, как и рождение. Люди ежедневно расстаются с жизнью в результате несчастных случаев или умирают от болезней. Когда кто-то тонет, никому не приходит в голову обвинять реку, если человек погибает в огне, никто не обвиняет охваченный пожаром лес. Но стоит кому-то погибнуть в горах, как тут же возникает очередная легенда. – Гарт усмехнулся. Это ж надо – Гора Дьявола! Горы всего лишь препятствие на пути, а не обитель злых духов. Что же касается рыскающих там бандитов… Так ведь и в городах немало убийц, грабителей, насильников и прочих двуногих хищников, подобных тем сукиным детям, которые пытались сдать его на судно. – Да, друг, – продолжил Гарт, обращаясь к псу, – болтался бы я сейчас посреди океана на какой-то чертовой посудине, если бы не…

Проклятие! Кажется, Рори все же немного лучше тех мерзавцев, или он ошибается?

Несмотря на бессонную ночь, наутро Гарт поднялся очень рано. Когда он седлал коня, к нему подошел отец Чавес, следом за которым равнодушно плелся осел.

– Поскольку, мой друг, мне не удалось отговорить тебя от твоей неразумной затеи, то возьми с собой хотя бы этого бурро:[5] он тебе обязательно пригодится.

Гарт засмеялся:

– Полагаю, чтобы перевезти добытое золото?

– Думаю, ты больше выгадаешь, если продашь бурро.

– Что ж, спасибо за предложение, но я предпочитаю передвигаться налегке.

– Ты, конечно, шутишь. – Священник улыбнулся. – Думаю, тебе лучше взять с собой Самюела, поскольку в горах ослы гораздо тверже держатся на ногах, чем кони.

Гарт еще раз проверил подпругу и повернулся к священнику:

– Ну вот я и готов, святой отец. Я вам очень благодарен и надеюсь, что однажды смогу сполна расплатиться за вашу помощь.

– Ты сделаешь это в том случае, друг мой, если вернешься обратно целым и невредимым.

Гарт вскочил в седло.

– Да, вот еще что. Не хотелось бы злоупотреблять вашим радушием, но… не могли бы вы пристроить куда-нибудь несчастного пса? Я вроде как несу за него некоторую ответственность.

Священник пристально взглянул на собаку и улыбнулся:

– Думаю, этот перро[6] сам нашел себе хозяина, а ты обрел в нем друга навеки. Ступай с Богом, сын мой.

После этого напутствия Гарт в сопровождении пса выехал со двора миссии, а отец Чавес, вздохнув, еще некоторое время постоял в воротах, глядя ему вслед, затем повернулся и отправился в дом, раздумывая над тем, какую судьбу уготовила этому молодому человеку высившаяся впереди гора.

По мере продвижения подъем становился все круче и проторенный путь сужался порой до ширины пешеходной тропинки.