Флинт Маккензи (Ли) - страница 156

— Я с тобой, — поспешила за юношей несчастная мать.

Мод, еле переводя дух, без сил опустилась на землю.

— Это я виновата. Надо было лучше за ним следить.

— Не грызи себя, Мод, — попыталась успокоить кухарку Гарнет. — С Джошем все обойдется.

— Я ему говорила: будь осторожнее. Не хватай руками что попало.

— Послушай, я тебе не рассказывала, как меня укусила гремучая змея? — Гарнет изо всех сил старалась отвлечь кухарку от мрачных мыслей. — Совсем недавно — по дороге в Техас. А негодник Флинт ее убил и имел наглость попытаться меня же ею и накормить.

Несмотря на волнение, Мод рассмеялась.

— Ты его за это не искусала? Тяпнула бы за руку, и пусть бы думал, как отплатить.

Они заглянули в фургон Хани и увидели, как ковбой укладывает мальчика в фургон.

— До утра полежишь, дорогой, — говорила бедная мать.

— Я умру, мама? — мрачно спросил Джош. Он был настолько перепуган, что Гарнет захотелось его обнять и прижать к груди.

— Еще чего! — тут же воскликнул Джеб. — Не горюй, малыш, я знаю, как высасывать яд. Пару раз меня самого кусал скорпион. Как-то надел сапог, не вытряхнув, а он там — старый, здоровый. Ногу раздуло так, что мама решила — ее отрежут, — но, приглядевшись к выражению лица Джоша, поспешил добавить: — Не бойся, с тобой этого не случится.

— Поболеешь пару дней, дорогой, и полежишь в постели, — добавила Хани.

— А ты мне будешь читать?

— Конечно.

Гарнет опустила глаза на Амиго. Пес понурил голову и поджал хвост.

— Его тоже укусил скорпион? — встревоженно спросила она.

— Притворщик! — фыркнула Хани. — Всегда ведет себя так, когда Джош простужается. Теперь у меня не один, а двое больных. — Она подхватила пса и втащила в фургон. — Славная собачка! — Хани погладила Амиго по голове, и этого было достаточно, чтобы он слабо вильнул хвостом.


На лагерь давно опустилась темнота, но только тогда все стали успокаиваться, расселись и принялись за еду. К ужасу Гарнет, Флинт до сих пор не возвращался из разведки. И объявился, только когда все уже покончили с ужином.

Гарнет схватила две тарелки, положила на каждую гору мяса, картошки и лука и понесла к загону, туда, где он спрыгнул с лошади.

— Я ждала, чтобы поесть с тобой. — Она устроилась рядом.

Флинт удивился, но принялся есть.

— Вкусно.

— Люк и Клив сказали — точь-в-точь как готовила ваша мама.

— Ну, раз они сказали, так оно и есть, — проговорил он, жадно поглощая еду.

А когда подчистил все до единой крошки, Гарнет протянула ему свою тарелку:

— Съешь и мое.

— А ты разве не голодна?

Она покачала головой:

— Я весь день ела.

— Ну, если ты не хочешь, не пропадать же добру.