Флинт Маккензи (Ли) - страница 168

— А ты был и рад стараться, — уколол его Флинт.

Люк усмехнулся и снова посмотрел на брата.

— Успокоился бы наконец. Я так обрадовался, когда ты привез с собой Гарнет. Вот было бы здорово, если бы ты наконец осел на ранчо!

— Я сам с начала путешествия об этом подумываю.

— Слышишь, старший брат? — вмешался в разговор Клив. — Наш Флинт прикидывает, не расседлать ли жеребца и не закинуть ли подальше шпоры!

— Никогда не поверю, что в нем угаснет тяга заглянуть за перевал, — отозвался Люк.

Флинт добродушно сносил их подковырки.

— В последнее время я начал понимать, что за перевалом все то же, что и здесь.

— Гарнет тебе помогла?

— А хоть бы и так. Никогда бы не подумал, что найдется такая женщина, которая меня образумит. В ней чувствуется жизненная сила нашей матери. — Голос Флинта дрогнул, глаза потеплели.

— Аллилуйя! — вскричал Клив. — Вот уж не рассчитывал дожить до того дня, когда братишку Флинта охомутает и приручит девчонка.

— Погоди, погоди, брат, — не сдавался Флинт, — Ты что, забыл, чему учила нас мать? Не прыгай в загон, пока не убедился, что лошадь сдалась. Кто сказал, что Гарнет оставила намерение выйти замуж за своего родственника из Санта-Фе?

— Бог с тобой, Флинт! — рассмеялся Люк. — Разве мы не видим, как вы друг на друга смотрите?

— Да что ты знаешь? Весь месяц Гариет на меня дулась, а сегодня и вовсе взвилась.

— В чем дело? — забеспокоился Люк.

— Во время грозы мы укрылись в пещере с летучими мышами, и там с ней не было никакого сладу.

— Разве можно ее за это судить? — удивился Клив. — Даже Мод и та до беспамятства испугалась грозы.

— А летучих мышей, этих мерзких тварей, боятся многие женщины, — поддержал брата Люк.

Флинт покачал головой:

— Что-то не верится. Однажды я видел, как Гарнет накинулась на гремучую змею, чтобы спасти белку в силках. Потом собиралась проделать то же самое с команчи в боевой раскраске. А когда Натан Бодин со своими головорезами прищучил нас недалеко от Уэйнесбурга, она прикрывала меня с ружьем, а не спасала свою шкуру. — Он снова покачал головой. — Нет, ее так просто не испугаешь. Гарнет — женщина сильная и не теряется при любой опасности. Но в последнее время ее словно подменили. Ее что-то грызет, а что, Гарнет не говорит.

— А сам-то ты спрашивал? — поинтересовался Клив. — Или хотя бы делился с ней своими планами на будущее?

— Да нет… А теперь мне кажется, она хочет уйти, и я не могу ее осуждать. Мое общество не сахар. К тому же мне следует заняться Чарли Уолденом… Кстати, о негодяях. Сегодня в городе я встретил одного из тех, кто промышлял с Натаном Бодином.