– Мистер Тейт, я считаю вас опасным человеком, и если бы в городе был хоть один приличный законник, вы сейчас уже давно были бы трупом. Но это только дело времени: скоро вы дойдете до нужной кондиции.
– Ой-ой-ой, как я испугался! – насмешливо прорычал Тейт. – Вы слышите, парни? Похоже, эта сучка мне угрожает!
Роуз приторно улыбнулась:
– Вовсе нет, я могу подождать. Я очень терпелива.
– Ну а я – нет, – вмешался Зак. – Как насчет завтрака, Рыжая? Что там сегодня в вашем меню?
– Яичное суфле и куриная печенка.
– Звучит неплохо, – сказал Зак.
Джесс и остальные заказали то же самое. Роуз пошла на кухню выполнять заказ, и когда она опять вышла в зал, то увидела Стивена Рейборна, сидящего за одним из ее столиков.
– Еще раз доброе утро, – сказала она. Рейборн улыбнулся ей в ответ.
– Мне сказали, что в этом ресторане подают самую лучшую еду в городе.
– Вам не соврали, мистер Рейборн.
– Если еда хотя бы вполовину так же хороша, как и официантки, которые ее подают, тогда действительно это так.
– О, мистер Рейборн, вы слишком любезны.
– Просто мне нужно где-то пообедать, а если к тому же меня будет обслуживать такая прелестная официантка, то, можно сказать, день удался.
– Вам негде пообедать, когда вы приезжаете в город? – спросила она удивленно. – А я думала, вы владелец ранчо.
– Так оно и есть, но у меня имеются и другие вложения капитала.
– Вы хотите заказать завтрак и собственноручно убедиться, насколько хорошо здесь готовят?
– Безусловно, – ответил он.
– Тогда, я уверена, вам понравится.
Его взгляд многозначительно задержался на ней.
– И я уверен, мисс Дюбуа.
Она отошла от столика Рейборна и мельком заметила, что Зак Маккензи следит за ней. На его лице было то же странное выражение, которое она заметила после сегодняшнего утреннего происшествия.
Обслужив компанию Тейта, Роуз принялась менять на остальных своих столиках льняные скатерти и расставлять чистые тарелки, стаканы и приборы. Надо было готовиться к новому наплыву пассажиров с поезда, прибывавшего во время ленча.
Когда шайка Тейта закончила есть, все они встали и собрались уходить. Зак бросил на стол доллар, но другие просто пошли к двери.
– Одну минутку, джентльмены, – остановила их Роуз. – Вы не можете так просто уйти, не заплатив за завтрак. Семьдесят пять центов с каждого.
– Ты что, собираешься задержать нас, сестричка? – спросил Джесс. – Пошли, парни.
– Я настаиваю, чтобы вы заплатили за поданную вам еду, мистер Тейт.
Она вздрогнула, когда он пошел на нее. Его пальцы больно впились в ее руку.
– Мне наплевать, на чем ты там настаиваешь, детка. И не забудь, что я еще с тобой не рассчитался. Нынче утром была только разминка. Но придет время, и я до тебя доберусь, так что ты на коленях будешь умолять меня о прощении. – Его губы скривились в злобной ухмылке, и он оттолкнул ее прочь. – До встречи, сучка.