Мой нежный враг (Ли) - страница 118

Джин все еще владело возмущение.

— Многие! Уверена, Бэкингем и Рочестер — волокиты еще похлеще короля. Что касается меня, то я никогда не буду думать о нем как о старом гуляке.

Джеймс Дуглас подмигнул Дэвиду.

— Надеюсь, у вас, миледи, никогда не будет для этого повода.

Джин грустно вздохнула.

— Я выставила себя перед всеми в глупом виде. Прежде чем Джеймс успел ответить, Дэвид взял Бриандру под локоть и силой увел прочь.

Когда они отошли на довольно значительное расстояние, она оттолкнула его руку.

— Зачем ты это сделал, Дэвид?

Он развернул Бриандру так, чтобы та видела Джин и Джеймса. Молодой человек как раз утешал девушку, обнимая ее.

— Разве у тебя не хватает мозгов, чтобы понять, когда нужно оставить людей наедине?

— Хватает. И еще у меня хватает мозгов на то, чтобы понять, когда людям не следует оставаться наедине. Так что прошу меня простить: я присоединяюсь к остальным.

И решительно двинулась вперед.

— Куда ты идешь? — с веселой усмешкой осведомился Дэвид, не отстававший от нее ни на шаг. — Все остальные во дворце.

— Я не могу вернуться той же дорогой, так как помешаю Джин и лорду Клейбурну. — Внезапно Бриандра остановилась и, уперев руки в бока, повернулась к Дэвиду. — Позволь узнать, почему ты идешь за мной? Мне кажется, я вчера вполне ясно выразилась.

— Ты же сама сказала, что невежливо мешать юным влюбленным. А я добавлю, что при дворе короля Карла каждый волен делать то, что пожелает, если его действия находятся в рамках закона. Насколько мне известно, закон не запрещает прогуливаться.

— Ты неисправим.

Возмущенная до глубины души, Бриандра ускорила шаг.

— Но ведь ты любишь меня именно таким, — коротко засмеялся Дэвид.

Бриандра заскрежетала зубами от досады. Не обращая внимания на своего спутника, она повернула к конюшне.

Конюхи готовили лошадей к путешествию в Ньюмаркет. Девушка остановилась перед денником любимого жеребца короля.

— Так вот он каков, Старый Гуляка, — восхищенно проговорила она. Несмотря на свое раздражение, девушка не могла не рассмеяться. — Бедная Джин. Сумеет ли она пережить свой промах?

— О, Джемми утешит ее, — ответил Дэвид и погладил коня. — Старый Гуляка очень красив.

Несколько мгновений Бриандра наблюдала за рукой Дэвида.

— Как поживает Вихрь?

— Без тебя он был так же несчастен, как и его хозяин. — Дэвид улыбнулся. — А почему бы тебе самой не спросить у него?

— Вихрь здесь? — Бриандра огляделась по сторонам и, заметив жеребца, поспешила к деннику.

Вихрь приветственно закачал головой.

— Карл просил меня участвовать в скачках на Вихре против его жеребца. Он хочет, чтобы Старый Гуляка соревновался с лучшим.