Мой нежный враг (Ли) - страница 179

Едва стихло эхо восторгов, во имя Господа Всемогущего был окрещен Джеймс Карл Фрейзер, виконт Солтун.

Поздравив новобрачных, все вернулись к своим делам, а Саймон сел у постели жены и взял ее за руку. Церемония утомила Элайзию, но она, прежде чем сон сморил ее, с улыбкой проговорила:

— Я счастлива, Сим. Это благословенный день в моей жизни. Наш Господь смилостивился над своим недостойным слугой.

Элайзия заснула, а лэрд Солтуна еще долго любовался тонкими чертами ее лица, на котором отражалась безмятежность. Наконец поднес ее руку к губам и прошептал:

— Он, как и я, дорожит тобою, любимая. Дэвид наклонился к стоявшей рядом Бриандре.

— Давай оставим их одних, Глупышка. Бриандра кивнула, и они рука об руку на цыпочках вышли из комнаты.

Чтобы немного отвлечься от тяжелых испытаний прошедших дней, Бриандра и Дэвид решили покататься верхом.

Ярко светило солнце, после вчерашнего дождя земля, казалось, ожила, в воздухе пахло свежестью. Проскакав немного галопом, всадники осадили лошадей в тени березовой рощи рядом с речкой, разбухшей после дождя.

Дэвид снял Бриандру с седла и усадил на землю. Она откинулась на ствол березы. Волк, утолив жажду из реки, растянулся недалеко от своей хозяйки и вскоре заснул.

Дэвид напоил лошадей и лег рядом с Бриандрой, положив голову ей на колени, но почти сразу сел, очарованный красотой возлюбленной, и сжал ее лицо в ладонях.

— Я люблю тебя, Глупышка.

Дэвид приник к ее губам, и девушка закрыла глаза и отдалась во власть сладостных ощущений, разлившихся по всему телу. Затем возлюбленный уложил ее на землю и, склонившись, принялся осыпать поцелуями. Вновь завладев ее ртом, он водил кончиком языка по ее губам до тех пор, пока они не приоткрылись ему навстречу.

Дэвид еще некоторое время дразнил ее, языком лаская глаза и губы, прежде чем поднял голову. Бриандра мгновенно открыла глаза и встретилась с его пристальным взглядом.

— Ты порочен, Дэвид Гордон, — прошептала она. От звука ее голоса Дэвида охватил трепет. — Господь не предназначал язык для тех целей, для которых ты его используешь.

Он коротко рассмеялся и стянул платье с ее плеч.

— Между прочим, миледи, Господь создал язык и для того, чтобы пробовать что-то на вкус.

Дэвид быстро провел языком от ее шеи к ложбинке на груди, а когда начал играть с набухшими сосками, прикусывая и гладя их языком, из груди Бриандры вырвался стон, и девушка задрожала.

Дэвид полностью раздел ее и все свое внимание сосредоточил на крохотном пупке.

— Остановись. Ты должен остановиться, — взмолилась Бриандра, понимая, что больше не выдери жит этой сладостной пытки.