Мой нежный враг (Ли) - страница 62

Сев, Дэвид усадил Бриандру к себе на колени — откуда только взялась сила в руках! — и приник губами к стройной шейке.

От восторга у Бриандры перехватило дыхание. Поддавшись порыву, девушка обняла его и прижала голову юноши к своей груди. Дэвид поднял рубашку и принялся ласкать языком набухшие соски. Бриандра застонала, а он лишь ужесточил сладкую пытку, положив руку между ее бедер, где находилось средоточие ее женственности.

Тело Бриандры мгновенно отозвалось на ласки Дэвида, прикосновение колючего подбородка к нежной коже наполнило ее существо не изведанным прежде восторгом.

Громкий стук в дверь вырвал девушку из мира грез и чувственного наслаждения и вернул к реальности. Она ошеломленно посмотрела на Дэвида и увидела в его потемневших от страсти глазах изумление. Ее щеки покрыл яркий румянец, но от этого она стала для него еще желаннее.

Стремительно соскочив с колен Дэвида, Бриандра подбежала к двери и отодвинула щеколду. Мойра, державшая в руках поднос и нетерпеливо переминавшаяся с ноги на ногу, окинула девушку пристальным взглядом и сразу обратила внимание на ее наряд. Бриандра пожалела, что не набросила на плечи плащ, прежде чем открывать дверь.

Мойра с надменным видом прошла мимо нее и с грохотом поставила поднос на тумбочку у кровати.

— Вот ваша еда, мой господин. Вам еще что-нибудь нужно?

На ее морщинистом лице было написано осуждение.

— Спроси об этом у леди Бриандры, Мойра, — спокойно произнес Дэвид.

— Ну? — презрительно бросила та, устремив на девушку наглый взгляд.

— Нужно вычистить нашу одежду и заменить нижнюю юбку на моем платье. Старую придется выбросить. — Затем, как бы проверяя границы своей власти, Бриандра добавила: — Далее. Я хочу, чтобы завтра эту комнату тщательно вымыли и заменили белье на кровати. Когда это будет сделано, ты приступишь к уборке всего замка, который из-за твоей лени превратился в хлев. Понятно?

Ее слова привели Мойру в бешенство, и экономка с мольбой посмотрела на Дэвида.

— Вы слышали, что сказала эта ведьма, мой господин?

Дэвид с наигранным удивлением вскинул брови.

— Естественно, Мойра. Я бы посоветовал все исполнить, иначе тебя отправят на конюшню грести навоз.

Мойра повернулась к Бриандре. В ее глазах горела злоба.

— Подлая ведьма, ты околдовала его. Одного твоего присутствия достаточно, чтобы эти стены обрушились нам на головы. Пусть твое черное сердце сгорит в аду! — прошипела экономка и, поцеловав крест, выскочила из комнаты.

Заперев дверь, Бриандра прижалась к ней спиной и рассмеялась.

— Клянусь, у этой женщины руки чешутся, чтобы наброситься на меня с мечом.