Мой нежный враг (Ли) - страница 61

— Итак, Энгус Гордон, примерно через два часа нам понадобится полный поднос еды, — сообщила Бриандра, надеясь, что к этому времени Дэвид придет в себя.

Энгус кивнул и вышел, не сказав ни слова.

Бриандра снова заперла дверь и села на кровать рядом с Дэвидом. Вид мерно вздымающейся и опускающейся груди больного действовал на нее успокаивающе. Порошок старика, видимо, оказал свое целебное действие: кожа на лбу стала сухой и прохладной.

— Тебе нужно было еще денек отдохнуть, прежде чем отправляться в путь, — тихо проговорила Бриандра. — Но нет, ты даже не пожелал слушать. Ну и упрямец! — Девушка сокрушенно покачала головой.

Удостоверившись, что Дэвид больше ни в чем не нуждается, Бриандра разделась и забралась в ванну. Теплая вода приняла в свои объятия ее утомленное тело и помогла расслабиться. Впервые ей во всей полноте открылась прелесть этого процесса. Девушка нежилась в воде и наслаждалась покоем. Когда вода остыла, она быстро натерлась мочалкой, намылила волосы, а потом окунулась с головой, чтобы смыть мыло.

Бриандра с неохотой переступила через край ванны и принялась вытираться полотенцем. От ее кожи исходил приятный аромат роз. Бросив полный отвращения взгляд на свое грязное платье, она порылась в комоде и вытащила рубашку Дэвида. Рубашка доходила ей до колен, а рукава закрывали кончики пальцев, но зато одежда была чистой.

Бриандра взяла с туалетного столика щетку и села на пол перед камином. Неторопливыми, чувственными движениями девушка принялась расчесывать волосы, даже не предполагая, что, по мнению уже проснувшегося и наблюдавшего за ней молодого человека, выглядит чрезвычайно соблазнительно.

Все еще не ведая о том, что стала предметом пристального внимания, Бриандра опустила щетку и задумчиво уставилась на огонь. Бешеный танец языков пламени завораживал. Внезапно — то ли это была игра случая, то ли прихоть судьбы — она почувствовала на себе пристальный мужской взгляд и, словно повинуясь безмолвному приказу, повернулась. Ее сердце учащенно забилось. Она встала и приблизилась к кровати, влекомая полным страсти взглядом Дэвида.

Бриандра примостилась на краешке.

— Как вы себя чувствуете?

Царившая в комнате тишина, не нарушаемая никакими звуками, только подчеркивала ощущение полной отрезанности от всего мира.

Дэвид положил руку Бриандре на шею и притянул ее к себе. Девушка закрыла глаза и с похожим на стон вздохом подставила губы.

Дэвид нежно, но настойчиво завладел ими. Давно сдерживаемые эмоции вырвались наружу, и он вложил всю свою страсть в этот поцелуй. Когда его язык проник ей в рот, по ее телу прошла волна трепета.