Мой нежный враг (Ли) - страница 77

— Древнюю и сгорбленную? Бриандра кивнула.

— Она собирала розовые лепестки и складывала их в мешок.

Дэвид коротко рассмеялся.

— Должно быть, это Гвендис. Между прочим, ты пользовалась ее гостеприимством, когда я лежал раненый на болоте.

Глаза девушки округлились.

— Ты хочешь сказать, что она живет в той жалкой лачуге?

Дэвид забавлялся ее удивлением.

— Многие утверждают, что она ведьма, которая почти все свое время проводит на болоте, где варит дьявольские зелья и магическими заклинаниями вызывает злых духов.

— Ну, я бы не усомнилась в том, что она ведьма, особенно после того, как увидела все эти бутылки, наполненные Бог знает чем. — Бриандра нахмурилась. — Но эта старуха сказала мне странную вещь.

— Так старая карга даже разговаривала с тобой?

— Пробормотала что-то насчет прошлого, которое не умрет.

— А что конкретно она сказала? Бриандра весело рассмеялась.

— Если тебе надо совсем конкретно, то она сказала следующее: «Между вами стоит прошлое, и оно не умрет». — Девушка улыбнулась, довольная тем, с какой точностью передала местное наречие, а веточкой вереска пощекотала Дэвида по носу.

Однако ее лингвистические успехи не произвели на Дэвида особого впечатления.

— И это все? — нахмурившись, осведомился он. — Только то, что прошлое, которое стоит между нами, никогда не умрет?

—«Пока лев в короне не положит ему конец», — добавила Бриандра.

Дэвид задумался.

— Гм… гм… — пробормотал он. — Забавно. Очень забавно.

Отбросив веточку, Бриандра поспешно села. Глаза девушки горели от возбуждения. — Ну что, решил ее загадку?

— Нет. Просто я поражен тем, что она заговорила с тобой. Кажется, мне никогда не доводилось видеть, как старая ведьма с кем-то беседует. Я даже считал, что она немая.

— Ах ты, разбойник!

Бриандра толкнула молодого человека в грудь, и тот упал на спину, увлекая девушку за собой. Хохоча как дети, они катались по траве до тех пор, пока Бриандра не повергла противника, усевшись на него верхом и прижав его плечи к земле. Когда радость победы улеглась, Бриандра осознала, что самые темные на свете глаза смотрят на нее с непередаваемо жуликоватым выражением.

Она села прямо и устремила на Дэвида суровый взгляд.

— Неужели ты никогда не бываешь серьезным? — Дэвид от души расхохотался, и Бриандра, заразившись его весельем, ласково улыбнулась и провела пальчиком по его губам. — Скажи мне честно, Дэвид, что ты думаешь о ее словах?

Дэвид попытался сосредоточиться, но это оказалось нелегкой задачей, когда Бриандра была так близко.

— Давай подумаем вместе. «Между вами стоит прошлое, и оно не умрет, Пока лев в короне не положит ему конец». — Гордон пожал плечами. — Возможно, это относится к прошлому Шотландии. К моему прошлому. Или к твоему прошлому.