Увильнув от ответа, Ти Джей с любопытством огляделся:
— А где же счастливый новобрачный?
— О, он с моим отцом уже с утра на трассе! И оба жеребца с ними…
Энджелин снова нежно обняла Ти Джея:
— О Господи, как же я рада, что вы приехали!
— Ну не мог же я пропустить такие скачки! — со всей серьезностью ответил он.
— А мы с вами встречались в Виргинии во время войны, капитан Грэм, только вы вряд ли меня помните, — сказал вдруг Роберт. И, заметив удивленный взгляд Ти Джея, поспешил объяснить: — Один молодой человек из моей роты получил тяжелое ранение в живот. Вы тогда служили в полевом госпитале и оперировали его. Без вашей помощи капрал Донован наверняка бы погиб…
— Вы имеете в виду капрала Джеймса Донована? — спросил Ти Джей и, когда Роберт кивнул, добавил: — Ну как же, я прекрасно помню этого молодого человека!
Он снова оглядел Роберта, пытаясь найти знакомые черты.
— Скотт. Лейтенант Скотт… Ну конечно, теперь я вас вспомнил! Вот почему ваше лицо показалось мне таким знакомым, а я решил, что все дело в сходстве с Энджелин… Капрал Донован говорил мне, что вы десять миль несли его на себе через вражеские посты!
— А как же иначе, сэр? Зато вы спасли ему жизнь. Если бы не вы, он умер бы на поле боя…
— Нет, лейтенант, это вы спасли ему жизнь! Он действительно умер бы на поле боя, если бы вы на себе не вытащили его оттуда…
Жадно вслушиваясь в этот разговор, Энджелин время от времени бросала полный гордости взгляд на брата. До этого Роберт лишь один раз — в день своего возвращения — вспоминал о том, что ему пришлось испытать на войне.
Вдруг беседу мужчин прервал иронический возглас:
— Вы что, так и собираетесь стоять там до вечера? Смотрите, как бы мы с Селестой тем временем не изжарились в этой душной карете!
При звуке знакомого голоса на лице Ти Джея появилась довольная улыбка.
— Нэнни Сара!
Он поспешно подбежал к карете и шагнул внутрь. Схватив Сару в объятия, Ти Джей крепко прижал ее к себе и расцеловал.
— Нэнни, я вас обожаю! Предлагаю в последний раз — выходите за меня замуж!
Сара шутливо оттолкнула его.
— Отстаньте от меня, вы, юный озорник! — проворчала она. — Неужели вы всерьез полагаете, что, после того как я была женой Чарли Стюарта — а это был настоящий мужчина, теперь таких уже не осталось! — я могу выйти замуж за какого-то никчемного южанина вроде вас, Томас Джефферсон Грэм? Никогда!
Ее голубые глаза лукаво сверкнули.
— И вообще я удивляюсь, как вы до сих пор не попали в сети к какой-нибудь миленькой доверчивой девушке? Должно быть, у современных молодых людей разума ни на грош не осталось!