– Вот, попробуй. – Майло протянул Габриэль деревянную ложку, с которой капал ароматный бульон. – Что ты об этом думаешь?
Габриэль подумала, что у отца слишком серое и измученное лицо, но промолчала и взяла ложку.
– Мне кажется, замечательно, папочка. Лучше, чем всегда.
– Хорошо. – Майло выхватил у нее ложку и помешал в огромной кастрюле смесь из риса, помидоров, цыпленка, бульона и колбасы. – Значит, мальчик. Оливер.
– Оливер. – Габби кивнула.
Всякий раз, как она думала о Джо, у нее трепетало в животе, пульс учащался и она чувствовала возбуждение.
Чего она хотела?
Зачем вернулась в Байю-Бенд?
Она оглядела простую кухню с потертыми деревянными шкафчиками и старым линолеумом на полу. Пряные запахи прошлого и настоящего перемешались и напомнили о радости, смехе, теплых днях ранней юности.
Вот зачем она приехала домой. Чтобы найти эту радость, которая, как она считала в глубине души, была нужна и Майло.
А что ей нужно?
И как вписываются Джо Карпентер и его сын в эту ее новую жизнь?
Ей хотелось праздника – старомодного, традиционного, яркого. Чтоб вокруг были горы подарков в блестящей красной с золотом бумаге с причудливо завязанными бантами.
И чтобы Джо и Оливер были рядом, а не в гостинице у шоссе.
– Надеюсь, эти чертовы креветки так же хороши на вкус, как и на вид. – Майло поднес креветку к свету и стал критически ее осматривать. Затем проронил так небрежно, что Габриэль сразу насторожилась: – Не знал, что ты знакома с Джо Карпентером.
Это была затравка. Как кот, выслеживающий птицу, он осторожно приближался к тому, о чем действительно собирался говорить. А потом делал прыжок. Тогда и летели перья. Она подождет.
– Так откуда же ты знаешь Джо Карпентера? – Он бросил креветку обратно в тарелку.
– Это ведь маленький город, папуля. Почему же мне не знать его?
– Действительно маленький. Люди знают друг о друге больше чем надо. Так ты увидела его у Тибо и пригласила? И это все?
Габриэль, недоумевая, посмотрела на отца.
– Конечно. А что? Я зря пригласила?
– Нет. – Майло ткнул пальцем креветку, откашлялся. – Просто... видишь ли, у Джо Карпентера была тяжелая жизнь. По крайней мере я так слышал. Я бы не хотел, чтобы тебе было больно, вот и все.
Габриэль не стала задавать наводящего вопроса.
– Пожалуйста, папа. Твой скальпель. – Она протянула ему разделочный нож. Легонько похлопывая отца по плечу, Габриэль украдкой разглядывала его.
Обычно худой, он стал еще тоньше с тех пор, как она видела его в последний раз.