— Помни, малышка! Каждый раз, надевая его, думай о том, что будет.
Когда Хелена проснулась на следующее утро, ей сразу бросился в глаза жемчуг, каскадом свисающий из зеленой кожаной коробочки. Он лежал на туалетном столике, куда Хелена вчера положила его, и, казалось, насмехался над ней.
Со стоном она повернулась к нему спиной, но продолжала его чувствовать, словно он все еще был у нее на шее, в ушах и на запястьях.
Она, должно быть, сошла с ума, если об этом думает. Надо поскорее выбросить все эти глупости из головы.
Хелена закрыла глаза, вспоминая их вчерашнюю встречу. Повернувшись, она снова посмотрела на жемчуг. Ее первым побуждением было бросить его на дно сундука. Но гордость не позволила ей это сделать — теперь она обречена носить его каждый вечер. Герцог безоговорочно выиграл первый раунд, но она не позволит ему узнать об этом.
Она не могла забыть прикосновение жемчужин и тепло его руки на своем теле. Она готова сдаться ему.
Нет, она не позволит ему выиграть второй раунд. Но она не желает прерывать эту игру.
Он шел через бальный зал леди Коттлсфорд, чувствуя, как внутри его клокочет гнев.
Время бежало быстро. Он и помыслить не мог, что она так долго будет сопротивляться. До маскарада у леди Лоуи осталось всего пять дней. Это было событие, знаменовавшее собой массовый отъезд представителей высшего света из Лондона.
У него было целых пять дней и пять ночей, чтобы заставить ее капитулировать. Он хотел получить какой-то знак, дающий ему понять, что она признает его продвижение вперед помимо его формального предложения выйти за него замуж. Это было минимум того, на что он мог согласиться.
Пять ночей. Вполне достаточно времени для нормального человека. Но только не для нее: он уже осаждал ее целых семь ночей. И хотя он, кажется, пробил стены, которыми она себя окружила, они пока не обрушились и ему никак не удавалось убедить ее опустить подъемный мост, чтобы он мог проникнуть внутрь.
— Как идет охота за женой?
Мартин. Себастьян повернулся к младшему брату, а тот похлопал его по плечу.
Достаточно было одного взгляда на его лицо, чтобы Мартин отступил и поднял руки:
— Клянусь, что никто не слышал.
— Молись, чтобы это было так. — Опять его одолел приступ раздражения.
— Ты все еще продолжаешь атаковать графиню? Очаровательная штучка, но чересчур остра на язык, тебе не кажется?
— Услышь она, что ты говоришь о ней в таком тоне, наверняка потребует, чтобы я тебя вздернул. Или еще того хуже.
— Она пожирательница огня?
— Ее характер мало отличается от моего.
— Хорошо-хорошо, я прекращаю тебя дразнить. Но ты наверняка и сам заметил, что дело слишком затянулось. Ты ведь не будешь отрицать, что я сторона заинтересованная.