Обещание поцелуя (Лоуренс) - страница 78

Но он положил руку ей на плечо:

— Ты должна пойти со мной, и быстро.

Луи был взволнован и смотрел по сторонам.

— Почему? Что случилось?

— Здесь есть один человек, с которым дядя Фабиан просит тебя поговорить.

— Почему? Кто он?

Начиная терять терпение, Хелена позволила Луи отвести ее в сторонку.

— Кого Фабиан здесь может знать?

— Это не столь важно. Я все объясню тебе позже. Но могу сказать одно — Фабиан хочет, чтобы ты встретилась с неким джентльменом и выслушала его.

— Выслушала его?

— Да. — Луи продолжал тащить ее к двери, стараясь делать это незаметно. — У этого человека к тебе есть просьба-приглашение. Ты выслушаешь его и примешь это приглашение. Поняла?

— Я ничего не поняла, — недовольно проворчала Хелена. — Перестань тянуть. — Она выдернула руку, взглядом остановила Луи и расправила платье. — Я не знаю, с кем Фабиан хочет, чтобы я встретилась, но лично я ни с кем встречаться не хочу.

Луи процедил сквозь зубы:

— Быстро, быстро! Он не может ждать вечно!

Хелена тяжело вздохнула:

— Хорошо. Где я должна с ним встретиться? — Вслед за Луи она вышла в коридор.

— В библиотеке.

Хелена мало доверяла Луи, но верила в здравый смысл Фабиана. Ее опекун не будет рисковать напрасно. Если Фабиан хочет, чтобы она встретилась с каким-то джентльменом, значит, для этого есть веская причина. И хотя она сопротивлялась давлению Фабиана, она была достаточно умна, чтобы не противиться его желаниям, пока не обретет долгожданную свободу.

Луи провел ее по длинной галерее, затем нерешительно открыл дверь какой-то комнаты, заглянул внутрь и отступил в сторону.

— Это здесь. Библиотека. — Он поманил ее к себе. Хелена подошла.

Луи понизил голос:

— Я оставлю вас одних, но буду рядом, поэтому смогу отвести тебя обратно в зал, если ты пожелаешь.

Хелена нахмурилась и переступила через порог. О чем говорил Луи? Что значит «если пожелаешь»? Почему?..

Дверь библиотеки тихо закрылась за ней. Она оглядела комнату, надеясь увидеть джентльмена, ожидавшего ее, но в комнате никого не было. Никто не поднялся навстречу ей с большого кресла у камина, никто не сидел за письменным столом.

Она оглядела длинную комнату. Все стены были заставлены книжными шкафами. Шторы на высоких окнах были раздвинуты, но в комнате царил полумрак. На боковых столиках стояли лампы, их свет был приглушен, но даже при таком освещении было ясно, что комната пуста. С того места, где она стояла, все было хорошо видно, за исключением…

Огромный стол отсекал угол комнаты. За ним была дверь, ведущая в соседнюю комнату. Где-то рядом со столом стояло кресло, она видела его высокую спинку, само же кресло закрывал стол. Рядом с креслом стояла лампа, свет которой, как и у других, был очень слабым.