Честь джентльмена (Лоуренс) - страница 144

Внезапно у Алисии перехватило дыхание. Тони поднял голову и поймал в зеркале ее взгляд. Его руки нащупали спереди нижний край ее сорочки. Алисия застыла, предчувствуя его нежное прикосновение, восхитительное ощущение его горячих рук на своем обнаженном теле, но вместо этого он схватил края сорочки и потянул их вверх. Не прикасаясь к ней, он через голову стащил с нее это полупрозрачное одеяние и отбросил его в сторону. В зеркале отражалась хрупкая обнаженная женщина с пышными темными волосами, в шелковых чулках, поддерживаемых ситцевыми подвязками, завязанными вокруг бедер.

Алисия скорее почувствовала, чем увидела, его удовлетворенное выражение. Вдруг она поняла, что на ней до сих пор все еще надеты бальные туфли, и в тот же миг он, словно прочитав ее мысли, снял с нее туфли и бросил их на пол, а потом снова крепко обхватил ее и провел кончиками пальцев по краям подвязок.

Она ожидала, что он развяжет их, но Тони лишь улыбнулся.

— Пусть пока побудут, — загадочно произнес он.

Его страстный голос вызвал в ее теле легкую дрожь, и все же она огромным усилием сохранила прямую осанку, как того требовала ее гордость.

Тони внимательно посмотрел ей в лицо, затем немного отклонился назад и одним движением сбросил с себя плащ; через секунду вслед за ним на пол последовал и жилет. Чтобы развязать галстук и снять с себя рубашку, ему пришлось отступить на шаг. Она наблюдала в зеркале, как он расстегнул и снял с себя брюки, а потом снова вернулся к ней и обхватил руками ее талию, ее бедра, прижимая ее к себе, к своему горячему телу, к своей могучей груди и крутым, словно колонны, бедрам.

— Наклонись немного ко мне, чтобы я мог заняться с тобой любовью. Я хочу смотреть на тебя. Хочу видеть тебя.

Она исполнила его просьбу и откинулась назад, к нему, почти закрыв глаза, готовая во всем следовать за ним. Сначала он просто гладил ее по всему телу, вызывая в нем желание. Он ласкал ее грудь, и она чувствовала возбуждение. Его пальцы заскользили по внутренним сторонам ее бедер, затем он положил ладонь ей на живот, а другой рукой обхватил ее талию и крепко прижал к себе, давая ей возможность привыкнуть к его мускулистому телу.

Она видела, как в зеркале отражаются его широкие плечи, возвышающиеся над ней, и его сильные руки, в которых она была заключена, словно в клетке, покорно ожидая изъявления его воли.

Он пробормотал что-то по-французски, но она ничего не поняла и продолжала наблюдать за его движениями. Его рука, лежавшая у нее на животе, скользнула вниз. У Алисии перехватило дыхание, когда его пальцы стали ласкать ее, погружаясь в ее тело. Она почувствовала, как ее охватывает жар, и ее пальцы судорожно вцепились в его руку. Он не отпускал ее и продолжал свои ласки, пока она не стала задыхаться: все ее тело выгнулось, и она достигла самой вершины. Услышав легкий вскрик, он крепко схватил ее в свои объятия, давая ей возможность спокойно спуститься с этой сказочной высоты обратно на землю.