Мэгги по книжке (Майклз) - страница 142

— Алекс, отравился только Стерлинг, — сказала Мэгги.

— А также мисс Симмонс и наша дорогая Табби, — уточнил Сен-Жюст. — И если мне будет позволено заметить, ни одной из них не идет этот оттенок зеленого.

— Боже мой, Табби! Пойду к ней. — Мэгги вышла в гостиную. Там никого не осталось, кроме Табби и Венеры, которые, скрючившись, лежали на диванах.

Их команда только что лишилась троих, во всяком случае до тех пор, пока икра не покинет их организмы.

Глава 16

— Я принес новость, которая озарит наше субботнее утро, — Сен-Жюст вошел в номер. Он только что наведался на этаж, где проходила конференция. — Наш друг Деккер пополнил ряды пострадавших на ядовитой вечеринке Берни.

Мэгги подняла взгляд от карточек с заметками, разбросанных по столу. Примерно так же она сочиняла детективы о Сен-Жюсте: записывала идеи на карточки, перемешивала их и тянула по одной, пока они не кончались. Но таким способом не отыскать Шутника и Убийцу.

— Разве Деккер был на вечеринке?

— Наш бравый сержант, Мэгги, появляется везде, где его могут увидеть. Например, на конкурсе.

— А еще он расследует убийство Розы, — добавила Мэгги, и Сен-Жюст рассмеялся, черт его возьми. — Ладно, согласна, от него толку — как от козла молока.

— К тому же он весьма утомительный тип. — Сен-Жюст налил себе чаю из электрического чайника, который раздобыл неизвестно где. И Мэгги подумала, что лучше ей не знать, где именно.

— Мари-Луиза ненадолго поехала домой, проверить почту, — сообщила Мэгги. — Но мне показалось, что Стерлинг уже встал.

Словно в подтверждение этих слов, в комнату вошел Стерлинг и направился к диванам. Он сел, потом завалился на бок, зажав коленями ладони, и простонал:

— Ужасное утро…

— Неужели ты наконец осознал, что утро — это ужасно, Стерлинг? Замечательно, — поддразнил его Сен-Жюст, налил чаю в чашку, щедро сдобрил его сахаром и молоком и протянул другу. — Тебе скоро выходить. Помнишь, о чем мы говорили?

Стерлинг заставил себя сесть и взял чашку с блюдцем, которые заметно дрожали в его руках.

— Я слаб, как младенец, и все такое. Мне правда нужно идти? Мэгги сказала, что нельзя. Да и ты об этом говорил весьма решительно.

— Сегодня я сделаю исключение. Представления нравятся всем, Стерлинг. Сегодня, друг мой, у тебя есть возможность блеснуть. Я вызвал Носокса тебе на помощь, он скоро прибудет. Его друг Джей, увы, сегодня занят. Что-то связанное с переодеванием. Мари-Луиза поехала отнюдь не домой — это дитя лжет, не задумываясь. Она добывает все остальное, что нам необходимо.

Мэгги, пропустив мимо ушей невинное замечание Сен-Жюста о любви Джея к переодеваниям, подняла руку.