Миссис Фитцгиббон просила меня передать вам, что не собирается отказываться от Греинджа и…
— Герцогиня сама может поведать мне о своих намерениях, — перебил его герцог.
Хармон нахмурился.
— Почему вы называете ее?..
Миранда, покачиваясь, поднялась на ноги. По выражению лица Белфорда она могла понять, что он о ней думает. Блеск его глаз, изгиб губ выражали глубокое презрение. Ей бы радоваться, а она хотела дать ему понять, что все обвинения против нее беспочвенны.
— Мистер Хармон дальний родственник моей… Не важно… Он был очень добр… и мы поужинали вместе… в обеденной зале, а потом он предложил выпить кофе, и я… здесь нет ничего такого.
— Он держал вас за руку, — ледяным тоном произнес герцог.
Миранда моргнула.
— Правда? Наверное, я слишком много выпила и потеряла бдительность, — она устало опустилась на стул.
— Вы всегда так много пьете? — осведомился герцог. — Тетя Эллен никогда не упоминала о том, что вы пьяница.
Нет, — возмутилась девушка. — Если бы я действительно много пила, неужели я призналась бы вам в этом? Даже в Италии, где вино пьют чаще, чем воду, я никогда много не пила. И вообще, мистер Хармон постоянно подливал мне… Лео подошел к ней, сжав кулаки.
— Вы хотите сказать, что этот человек заставлял вас пить крепкие напитки?
— Нет, я этого не говорила. Вы что, нарываетесь на скандал?
— Я не против, миссис Фитцгиббон.
— Нет! — воскликнула девушка, закрыв лицо руками. С нее довольно этого кошмара. — Пожалуйста, уходите вы оба. У меня болит голова, а завтра мне предстоит длинное путешествие. Я еду в Грейндж.
— Одна? — резко спросил герцог.
— Конечно, одна.
Лео хотел улыбнуться, но ограничился поклоном.
— Тогда предоставлю вам возможность собрать вещи, герцогиня. Только не забывайте, что наш разговор не закончен. Всего доброго.
За герцогом закрылась дверь.
Сгорая от любопытства, Хармон повернулся к девушке. Она была такой юной и так нуждалась в поддержке. Отличное начало. Хармон выбрал возмущенный тон.
— Кем себя возомнил этот человек? Что за манеры! А я-то привык считать Белфорда идеальным джентльменом! Во всяком случае, он пытается казаться таковым.
— Правда? Я почти его не знаю.
— И почему он все время называл вас герцогиней? Он разве не знает, что герцогиня Риджвей — Адела?
— Это ошибка.
— Ошибка? В сообразительности Белфорду не откажешь…
— Пожалуйста, — перебила его Миранда, — я знаю, что вы желаете мне добра, но сейчас я предпочла бы, чтобы вы ушли. Я очень устала и мне надо собрать вещи. Спасибо за вечер, мистер Хармон. Может быть, мы больше не увидимся. Я не буду часто наезжать в Лондон.