Опальная герцогиня (Майлс) - страница 52

— Возможно, это действительно… помешательство, как ты говоришь. Сейчас ты переживаешь кризис.

— Значит, ты, в отличие от Джека, не веришь в семейное проклятие?

Тина фыркнула.

— Нет, конечно. А ты? Лео пожал плечами.

— Я тут вспомнил дедушку…

— Странный был человек!

— Да, и я не могу представить себя на его месте.

Женщины, в общем-то, не моя слабость, за исключением одной из них. Если, конечно, — задумчиво продолжил он, — это не как корь, которая начинается с одного пятнышка.

— Знаешь, Лео, мне давно стало казаться, что ты чересчур уверен в себе. Наверное, так и должно было случиться.

— Спасибо, сестренка.

Тина проигнорировала его выпад.

— Будем молиться, чтобы твое помешательство поскорее прошло. Но ты должен видеться с ней как можно реже. Если объект страсти не находится все время перед глазами, то чувства остывают.

— Боже мой, ты говоришь как знаток любовных дел!

За все время пребывания в Ормистоне Клементина впервые улыбнулась.

— О, нет, какой я знаток! — При взгляде на брата ее улыбка померкла. — Ты очень несчастен?

— Нет, дорогая, — совсем нет.

Он был несчастен, и сестре было больно это видеть. Тина перевела разговор на другую тему и стала в подробностях рассказывать о своем младшем сыне. Только когда настало время переодеваться к ужину, мысли Тины снова вернулись к письму тетушки Эллен и Падшей Герцогине.

Когда она получила письмо, то не была так обеспокоена, как сейчас. Напротив, ей даже стало смешно. Все тетушкины обвинения казались такими нелепыми! Лео? По уши влюблен? Но потом в ее голову начали закрадываться сомнения. Она вспомнила, что когда в последний раз видела брата, он показался ей очень отстраненным, словно прятался от внешнего мира.

Да, он продолжал вести себя как нежный брат, но его поведение стало более сдержанным. Он как будто постоянно держал себя в узде. Для многих мужчин такое поведение в порядке вещей, но Тина помнила, каким страстным и необузданным юношей Лео был когда-то.

Несмотря на то, что Лео был старше, Тина помнила, как он однажды посадил ее на лошадь перед собой и помчался по полям. А потом выдержал страшный нагоняй от матери. Когда настало время принять титул, все изменилось. Лео решил с честью выполнять обязанности герцога Белфорда.

Тина не подозревала, насколько сильно титул повлиял на характер брата. Следовало признать, что за своим собственным счастьем она не сумела разглядеть борьбу в душе брата.

Вот поэтому письмо тетушки Эллен настолько потрясло ее!

Лео грозит скандал!

Клементина сразу же отложила все домашние дела и приехала в Ормистон, чтобы самой во всем разобраться. Достаточно было взглянуть на Лео, чтобы все стало ясно. Он попался. Холодный и невозмутимый герцог смертельно ранен, и нынешний Лео казался ей почти незнакомцем.