Лео гнал лошадь во весь опор, чувствуя себя счастливым, как никогда в жизни. Миранда ни на секунду не сомневалась в том, что он не причастен к ее делам с мистером Илингом. Даже Тина перешла на ее сторону, а уж она-то умеет разбираться в людях!
Лео с трудом верилось в происходящее. Неужели его сердце, которое он привык считать лишь физиологически важным органом, не обмануло его?
Миранда — милая, очаровательная женщина, она сразу простила его, сразу сказала, что не подозревает его ни в каких бесчестных делах. Она совсем не такая, как о ней говорят, она…
Его мысль резко оборвалась, наткнувшись на неожиданное препятствие. Что такое она сказала перед тем, как вошел Пендл?
«Я не та, за кого вы меня принимаете, я поступила очень глупо».
Она нервничала, была напугана. Что бы она ни сделала, он простит ее. Вряд ли она способна совершить что-то ужасное. Он докажет, что может быть таким же благородным, как она, если речь идет о чистосердечном раскаянии.
И все-таки сомнение осталось, осталось как темная тучка на лазурном небосводе его вновь обретенного счастья.
Миранда отлично выспалась и проснулась с улыбкой на лице. Скоро в ее жизни не останется лжи. Все будет прекрасно!
Возможно, это появление леди Клементины вселило в девушку надежду на лучшее, осознание того, что во вражеском лагере у нее появился доброжелатель. Скорее всего, именно по ее настоянию герцог нанес ей вчерашний визит, поэтому будет только справедливо, если в ответ на ее доброту Миранда во всем признается.
И пусть Падшая Герцогиня останется в прошлом.
Сквозь окна лился солнечный свет, в камине весело полыхал огонь, а возле кувшина с горячей водой лежали чистые полотенца. Ее жизнь сильно изменилась с тех пор, как она приехала в Грейндж. Несмотря на своеволие герцога и его дворецкого, Миранда испытывала глубокое чувство признательности.
Раздался стук в дверь, и на пороге появилась Исме с чайным подносом.
— Спасибо, Исме. Правда, сегодня чудесный день?
— Да, мэм.
— Как поживает твой брат, который служит конюхом в Ормистоне?
Он очень доволен, мэм. Герцог — хороший хозяин. У него всегда найдется доброе слово для каждого. Когда старик Дисхарт, грум, заболел, герцог даже оплатил услуги доктора. — В глазах девочки светилось неподдельное восхищение.
Миранда почувствовала, как ее накрывает волна тепла. Приятно слышать такие слова о человеке, которого любишь.
А Миранда любила герцога, теперь она окончательно уверилась в своих чувствах. Ее надежды на спокойную счастливую жизнь стали приобретать реальные очертания.
Когда Исме ушла, Миранда быстро совершила утренний туалет, облачилась в платье из белого муслина и спустилась вниз. Ей хотелось чем-то занять себя, чтобы скоротать время до вечера, когда нужно будет ехать в Ормистон. Необходимо также написать еще одно письмо мистеру Илингу и потребовать, чтобы он как можно быстрее уладил ее дело. Как только у нее появятся собственные средства, она сможет освободить от обязанностей Пендла и нанять других слуг.