По приказу короля (Кеньон) - страница 47

— Она знает, что вы были хашишином? — Роджер пристально посмотрел на девушку.

Син глубоко вздохнул, вспоминая, как его хозяева тщательно обучали его способам лишения человека жизни, и увидел растерянность на лице Калли, внимательно следившей за мужчинами.

— Роджер, она не знает, что означает сарацинское слово «ассассин».

— Она знает слово «убийца». Вы и есть убийца. Вы грязная, подлая собака без совести и чести.

— Вы достаточно сказали. Еще слово, и я по-настоящему покажу вам, чему научили меня мои сарацинские наставники. — Син приставил острие меча к горлу Роджера, и рыцарь побледнел.

Позолоченные дубовые двери распахнулись, пропуская Генриха и его охрану. Увидев в центре зала Сина с мечом, приставленным к горлу Роджера, король резко остановился.

— Что происходит?

Телохранители выстроились вокруг короля, чтобы защитить его, а Син, отступив назад, подал меч рукояткой вперед одному из телохранителей.

— Ничего особо важного, сир. Просто еще одно покушение на мою жизнь.

Калли была поражена равнодушным тоном Сина. Казалось, этого человека вовсе не заботило, что кто-то добивается его смерти.

— Есть какая-то веская причина, по которой вы чувствуете необходимость убить нашего советника? — С пылающим от гнева лицом Генрих остановился перед Роджером, который был почти на голову ниже его.

— Он убил моего отца, — рыцарь с ненавистью посмотрел на Сина, — а вы наградили его за это. Постыдно, что никто не осмеливается рассчитаться с ним за все, что он сделал.

— Мы понимаем, что вы расстроены, — Генрих угрожающе прищурился, — но мы настоятельно советуем вам следить за своим языком, пока на вашу голову не обрушилась вся сила нашего гнева.

Роджер сделал шаг назад и устремил в пол недовольный взгляд.

— Это правда? — обратился король к Сину. — Вы убили его отца?

Калли увидела боль, промелькнувшую в глазах Сина, но он моментально скрыл ее и ответил:

— Я не спрашивал имен своих жертв.

Но по страдальческому выражению на лице Сина Калли поняла, что он не может забыть их лица, что они преследуют его.

— Вот видите? — бросил Роджер. — Он этого не отрицает. Я хочу справедливости в отношении моей семьи.

— Справедливости, сэр, или вы преследуете свои эгоистичные планы? — Слова слетели с губ Калли прежде, чем она осознала, что произнесла их, и, когда все мужчины одновременно обернулись к ней, Калли нервно поежилась. — Мне сказали, что вы собираетесь убить его, чтобы один из вас мог жениться на мне и поработить мой народ.

— Вы лжете!

— Откуда вам это известно? — удивился Генрих ее словам.

— Человек, которому я доверяю, подслушал их заговор.