Чары Афродиты (Маккарти) - страница 22

И, прежде чем она успела сообразить, что он собирается сделать, Тео схватил ее за волосы и грубо запрокинул ей голову. Ярко-синие глаза яростно сверкнули, и вдруг его губы с силой впились в ее губы. Вынужденная подчиниться его властному и безжалостному поцелую, Меган почувствовала во рту солоноватый привкус собственной крови.

Она попробовала было вырваться, но спасения не было, так как другая его рука скользнула вниз с бесстыдной и наглой интимностью и он прижал ее тело так, что она с ужасом поняла бесполезность своей борьбы. Ее сопротивление, похоже, возбуждало его еще больше. И не только его, подумала девушка в шоке, ощущая, как нечто примитивное, таившееся в глубине ее естества начинает оживать и реагировать на его поцелуй.

Он сразу осознал ее покорность, и его поцелуй смягчился, стал более нежным и гораздо более опасным – глубокое исследование ее рта, изучение каждого чувственного уголка опытным и ласкающим языком. С каждым вдохом странно знакомый, мускусный аромат его кожи словно опьянял ее, уничтожая разумные мысли, подавляя малейшую попытку к сопротивлению.

Его рука поднялась к груди, лаская и поглаживая ее, и девушка слабо и беспомощно застонала. Он мял ее грудь в ладонях, и нежные соски под его пальцами уже сжались в тугие бутоны, пульсирующие от невыносимого жара.

Сознание еще теплилось, подсказывая, что надо во что бы то ни стало освободиться, но предательское тело хотело только одного – продолжения, хотело, чтобы он подхватил ее на свои сильные руки и отнес в спальню, положил на кровать, раздел донага, обрушился на нее своим мускулистым телом и воплотил в реальность все те лихорадочные сны, которые преследовали ее прошлой ночью…

Но он вдруг резко отстранился, хрипло и прерывисто дыша.

– Ну убедились, что мне известна ваша подлинная суть? – словно выплюнул он, окидывая ее презрительным взглядом холодных синих глаз. – Поосторожнее, детка! Лучше оставьте в покое моего отца, а не то я сделаю все, чтобы вы прокляли тот день, когда осмелились перейти мне дорогу.

С этими словами он стремительно вышел из гостиной, захлопнув с грохотом дверь. Она без сил опустилась на диван и трясущимися пальцами принялась поправлять свою одежду, тщетно стараясь успокоить бешено колотящееся сердце.

ГЛАВА ТРЕТЬЯ

Под крылом роскошного частного самолета «Лир» стремительно проносился пролив Ла-Манш. Меган отпила глоток минеральной воды, которую ей принесла расторопная стюардесса, и посмотрела в иллюминатор на скользившее далеко внизу судно.

Еще ни разу в жизни ей не приходилось путешествовать в такой роскоши. Начиная со сверкающего «роллс-ройса» с шофером, который, к зависти Кэти, доставил Меган в аэропорт, вся поездка отличалась редким комфортом. Она-то наивно ожидала, что они отправятся в аэропорт Хитроу или в крайнем случае в Гатвик, и была немало удивлена, когда «роллс-ройс» свернул к Перивэйл и, миновав престижный район, подъехал к частной взлетной полосе.