Неотразимый граф (Маккензи) - страница 14

Лиззи кивнула:

– Фелисити – довольно решительная женщина.

– Решительная? – Робби провел рукой по волосам, и его бицепсы вздулись и опали, завораживая Лиззи. – Она просто сумасшедшая.

Лиззи прикусила губу и скомкала пальцами подол ночной сорочки, чтобы удержать их в повиновении.

– Когда я оказался на крыше портика, выбор был невелик. Открытым оказалось только твое окно. Я надеялся, что это комната Паркса. Он удалился к себе позже всех.

– Знаю. Его комната рядом с моей.

– Да, я достаточно быстро это понял. – Робби высунулся из окна и осмотрелся.

– А если бы план Фелисити сработал, ты женился бы на ней?

Он оглянулся на нее и нахмурился:

– Наверное. Хотя не знаю. Сама мысль об этом пугает. Будь уверена, отныне я буду обязательно запирать дверь своей спальни. – Он сел на подоконник и перекинул через него ноги. – Извини меня за все... мм... беспокойство. Надеюсь, обойдется без нежелательных последствий.

– Что ты имеешь в виду?

Робби пожал плечами.

Пожимание голыми плечами смотрелось намного привлекательнее, чем в одежде.

– Сплетни и тому подобное. – Он смотрел куда угодно, но только не на нее. – Уверен, продолжения не будет, если мы сами не поддадимся на происки любителей пересудов.

– Да, конечно. – Не думает же он, что она такая же, как Фелисити? Ни за что не стала бы заманивать его в брачную западню.

– Хорошо. Тогда увидимся утром, да? – Робби спрыгнул на крышу портика. – Спокойной ночи.

– Спокойной ночи. – Лиззи бросилась к окну посмотреть, как Робби короткими шажками крался назад в свою комнату. Вот он шагнул шире, и простыня сползла с пояса. Лиззи стало трудно дышать, но он успел подхватить спадавшую материю, так что она успела заметить только мелькнувшую верхнюю часть его мускулистых ягодиц.

Добравшись до своего окна, Робби опустил руки на талию. Что он собирался сделать? Снять простыню, чтобы легче было взобраться в окно?

Взволнованная Лиззи высунулась из окна по пояс. Да, разматывает простыню...

Робби оглянулся и, заметив ее, придержал начинавшую опадать ткань. Хоть плачь от разочарования.

Он помахал ей. Лиззи махнула рукой в ответ.

Робби выжидал. Стало понятно, что он не станет лезть в свою комнату, пока она подсматривает. Пришлось отпрянуть от окна...

И тут же она снова высунулась. Все, что ей удалось приметить, был ускользавший в проеме конец простыни.

Лиззи с разочарованным вздохом затворила окно и задернула шторы. Теперь, когда Робби ушел, она могла размышлять более трезво. Взглянула в зеркало и покраснела. В белой сорочке с высоким, наглухо застегнутым воротом она вполне соответствовала облику целомудренной и добропорядочной сестры герцога, но до этого...