– Вы прекрасно танцуете, Гарольд, – сказала Адель, вежливо прерывая его и взглянув на него взглядом, который ей казался соблазняющим, – мне приятно быть так близко к вам.
– Серьезно? – Брови Гарольда удивленно поднялись. – Даже когда так жарко? Все эти танцующие люди... они создают столько тепла. Хорошо еще, что теплый воздух поднимается наверх, мы должны быть благодарны за это. – Он посмотрел вверх, на высокий потолок. – Представляете, какая температура там наверху? Я бы поместил туда термометр, зацепив его за люстру.
Адель тоже посмотрела вверх, потом попыталась вернуть его внимание к себе.
– Когда закончится этот вальс, – она старалась, чтобы в ее голосе звучало обещание, – может быть, мы выйдем в сад. При свете луны там будет очень романтично.
– Вряд ли нам удастся разглядеть луну в таком тумане, но там, конечно, будет прохладней, так что это очень хорошая идея. Я приглашу матушку присоединиться к нам.
Адель в растерянности заморгала.
– Я надеялась... может быть... мы будем одни, – неуверенно проговорила она.
Кто бы мог подумать, что, пытаясь флиртовать с собственным женихом, она будет чувствовать себя так глупо? Или она просто несовременная? Возможно, Гарольд не тот человек, которому нравится флирт?
– Одни? – переспросил он. – Конечно, можно. Но мама выглядит очень одиноко, вот посмотрите.
Адель взглянула туда, где Юстасия стояла возле стола с тартинками. Она действительно выглядела так, как будто ждала кого-то, кто занял бы ее разговором. Но Адель подумала, что, если леди приглашает джентльмена прогуляться в парке, ее жених мог бы найти кого-нибудь другого для того, чтобы развлечь его мать.
Вальс закончился, Гарольд резко остановился и жестом пригласил Адель последовать за ним к столу.
– Пойдемте, моя дорогая, – оживленно сказал он, – там вкусные малиновые тартинки, и, похоже, мамаша уже приканчивает их.
Адель пошла за ним. Оказалось, что флиртовать с собственным женихом было гораздо труднее, чем она себе представляла.
Позже, в этот же вечер, Адель и ее мать присоединились к Юстасии и Вайолет у входа в танцевальный зал, где они встретили Софи и Лили.
– Какой замечательный бал, – сказала Беатрис, – но вы мало танцевали, Лили. Почему так? Вы молоды и полны энергии, не то, что мы с Юстасией.
Обе пожилые женщины посмеялись и обменялись жалобами на больные ноги, в то время как Адель заметила неловкую улыбку на лице молодой девушки. Дело было в том, что она действительно мало танцевала, и ей было неприятно, что на это обратили внимание.
Как раз в это время к ним подошел лорд Уитби, выглядевший невероятно элегантно в парадном черном костюме.