— Не у меня, — перебил его Уокер, — и почему вы считаете Хиниджа убийцей, не понимаю. Я бы скорее заподозрил вас.
На лице Коби появилось столь суровое выражение, что инспектор Уокер, привыкший к его обаянию и невозмутимости, удивленно моргнул.
— Возможно, вы помните, — продолжил Коби, пропустив мимо ушей последнее замечание Уокера, — я заплатил вам за проведение облавы в борделе мадам Луизы и рассказал о том, что спас ребенка от насильника. Эта девочка была предназначена для сэра Рэтклиффа Хиниджа. Я видел, как он гнался за ней. У меня есть причины полагать, что именно он организовал ее похищение из приюта, а затем изнасиловал, убил и бросил в Темзу. Два других убийства также совершил он с помощью сводника и сутенера, которому он щедро заплатил. У меня нет других доказательств, кроме слов человека, который сейчас мертв.
Коби с удовлетворением заметил, что ему удалось привлечь внимание слушателей. Бейтс ничего не сказал, но ахнул при упоминании имени сэра Рэтклиффа. Уокер не сводил с него глаз.
— И это все? Одно лишь подозрение и устное свидетельство человека, который очень вовремя умер. Вы ненавидите сэра Рэтклиффа, это очевидно. Возможно, ненависть повлияла на справедливость ваших суждений, мистер… Дилли.
— Возможно, — согласился Коби. — Но я слышал признание, и оно могло бы прозвучать в зале суда, если бы этот человек остался в живых. Поскольку веских доказательств у меня нет, а убийства продолжаются, я нанял бывшего офицера полиции Джема Портера, чтобы он провел для меня расследование. Также я попросил его проследить за двумя другими мужчинами, чьи имена получил от еще одной свидетельницы, имя которой назвать не могу.
— Одну минуточку, — усмехнулся Уокер. — Что мы имеем? Ваши смутные подозрения, двое свидетелей, один из которых мертв, а второго вы не можете назвать, и бывший полицейский, уволенный за взятки. Ну и сочетание, мистер Дилли. От такого талантливого фокусника можно было ожидать большего!
— Более того. — Коби знал, что Уокер мстит ему за все прошлые унижения, и понимал, что на его месте поступил бы так же. — Джем Портер исчез. Он выехал из Лондона в прошлую субботу, чтобы провести расследование. Вернуться должен был во вторник, но так и не вернулся. Он не пришел ко мне в контору на встречу, которую сам же и назначил. Его жена в отчаянии. Она боится, что с ним случилась беда.
— Нелл Портер? Вы говорите о Нелл Портер?
— Я пообещал ей заявить в полицию об его исчезновении и добиться, чтобы к моему заявлению отнеслись со всей серьезностью.
Теперь Уокер вел себя иначе.