Королевское предложение (Маршалл) - страница 55

Для выяснения отношений со шпиком Джесс выбрал ночь.

Первую половину дня он провел у ростовщика, который отказался рассказывать что-либо о Боулби, хотя достоверно было установлено, что банкир посещал его контору не раз.

– Хочу купить ценные бумаги, – сказал ему Джесс, – готов хорошо заплатить. Что-нибудь из провинции.

Джессу было известно, что ростовщики, когда чувствуют, что должник ненадежен и они рискуют не получить свои деньги обратно, зачастую перепродают закладные третьим лицам.

Однако на сей раз ростовщик, его звали Кларк, отрицательно покачал головой.

– В данный момент на продажу ничего нет, – буркнул он.

– Хорошо, но, если цена вам подходит и вам захочется уменьшить свои потери, сообщите вот по этому адресу. – Джесс дал ему адрес, по которому можно было писать на имя Кайта.

Ростовщик кивнул и, помедлив, назвал ему адрес некоего Смита, который тоже имел дело с Боулби.

– Может, у него найдете что-нибудь. Он не в том положении, чтобы рисковать.

Вечером Джесс зашел в небольшую таверну и то и дело прикладывался к рюмке, делая вид, что пьет. Шпик сидел неподалеку, но не догадывался, что за ним тоже наблюдают.

Закончив ужин, Джесс вышел из таверны и побрел, шатаясь, по темному переулку. Неуклюжий шпик топал сзади. Джесс затаился в подворотне и, как только преследователь поравнялся с ним, схватил его за горло железной хваткой, прижимая к земле.

– Говори, – зашипел он ему в ухо – говори, кто тебя нанял таскаться за мной по всему Лондону и зачем?

– Я шел вовсе не за вами! – прохрипел шпик.

– Два дня ты следуешь за мной как тень, – сказал Джесс. – Я отведу тебя сейчас к стражнику и скажу что схватил за руку, когда ты пытался стащить у меня кошелек и золотые часы.

– Вы не сделаете этого.

– Выбирай, – проговорил Джесс, усиливая хватку. – Или говоришь правду или…

– Мой приятель попросил следить за вами. Он сказал, что какая-то большая шишка хочет знать о вас все. Но я не знаю того человека. Я приятелю помогаю. Господь свидетель, я говорю правду.

В его голосе звучала такая уверенность, что Джесс решил ему поверить.

– Что-нибудь еще знаешь?

– Только то, что вы приехали тайком из деревни, где живете. Сказались больным, а сами приехали. Это все, покарай меня господь, если вру.

Выходило, что в Нетертоне за ним следят. Кому это надо и зачем? – спрашивал себя Джесс, идя по улице. Может, банкир Боулби? Нет, вряд ли.

По возвращении в Нетертон ему придется быть все время начеку. Но кого остерегаться?

Глава девятая

Джорджи почти бежала по тропе, высматривая Фица. Сдержит ли он свое обещание? Наверняка сдержит! Разве до этого он нарушал слово хоть раз?