Для выяснения отношений со шпиком Джесс выбрал ночь.
Первую половину дня он провел у ростовщика, который отказался рассказывать что-либо о Боулби, хотя достоверно было установлено, что банкир посещал его контору не раз.
– Хочу купить ценные бумаги, – сказал ему Джесс, – готов хорошо заплатить. Что-нибудь из провинции.
Джессу было известно, что ростовщики, когда чувствуют, что должник ненадежен и они рискуют не получить свои деньги обратно, зачастую перепродают закладные третьим лицам.
Однако на сей раз ростовщик, его звали Кларк, отрицательно покачал головой.
– В данный момент на продажу ничего нет, – буркнул он.
– Хорошо, но, если цена вам подходит и вам захочется уменьшить свои потери, сообщите вот по этому адресу. – Джесс дал ему адрес, по которому можно было писать на имя Кайта.
Ростовщик кивнул и, помедлив, назвал ему адрес некоего Смита, который тоже имел дело с Боулби.
– Может, у него найдете что-нибудь. Он не в том положении, чтобы рисковать.
Вечером Джесс зашел в небольшую таверну и то и дело прикладывался к рюмке, делая вид, что пьет. Шпик сидел неподалеку, но не догадывался, что за ним тоже наблюдают.
Закончив ужин, Джесс вышел из таверны и побрел, шатаясь, по темному переулку. Неуклюжий шпик топал сзади. Джесс затаился в подворотне и, как только преследователь поравнялся с ним, схватил его за горло железной хваткой, прижимая к земле.
– Говори, – зашипел он ему в ухо – говори, кто тебя нанял таскаться за мной по всему Лондону и зачем?
– Я шел вовсе не за вами! – прохрипел шпик.
– Два дня ты следуешь за мной как тень, – сказал Джесс. – Я отведу тебя сейчас к стражнику и скажу что схватил за руку, когда ты пытался стащить у меня кошелек и золотые часы.
– Вы не сделаете этого.
– Выбирай, – проговорил Джесс, усиливая хватку. – Или говоришь правду или…
– Мой приятель попросил следить за вами. Он сказал, что какая-то большая шишка хочет знать о вас все. Но я не знаю того человека. Я приятелю помогаю. Господь свидетель, я говорю правду.
В его голосе звучала такая уверенность, что Джесс решил ему поверить.
– Что-нибудь еще знаешь?
– Только то, что вы приехали тайком из деревни, где живете. Сказались больным, а сами приехали. Это все, покарай меня господь, если вру.
Выходило, что в Нетертоне за ним следят. Кому это надо и зачем? – спрашивал себя Джесс, идя по улице. Может, банкир Боулби? Нет, вряд ли.
По возвращении в Нетертон ему придется быть все время начеку. Но кого остерегаться?