Укротительница привидений (Медейрос) - страница 37

И прежде чем Лотти успела возразить, он решительно пошел вперед, ведя ее за собой.

Услышав удивленный возглас Куки, Стерлинг обернулся и крикнул, заметив Хайдена:

– Вы? Какого черта вы здесь делаете? Считаете, что мало принесли нам горя? – И, увидев Лотти, добавил гораздо тише: – Да. Я оказался прав. Так оно и есть.

– Если ты дашь мне пять минут, чтобы объяснить… – начала Лотти.

– Меня интересует только один ответ, и только один вопрос, – перебил ее Стерлинг. – Ты провела ночь в его постели?

Лотти покраснела, чувствуя пожатие руки Хайдена.

– Послушайте, – произнес Хайден, выступая вперед, – я не могу допустить подобных обвинений, задевающих честь юной леди.

– Речь сейчас идет не о ее чести! – рявкнул Стерлинг. – Это по вашей части. И вступать с вами в переговоры я не намерен. Нас с вами рассудят пистолеты.

– Я пришел для того, чтобы сказать, что стреляться нам с вами нет никакой нужды, – сказал Хайден.

– Вот как? – спросил Стерлинг, окидывая Хайдена долгим взглядом. – Я так не считаю.

Он откинул крышку ящика, который по-прежнему находился в руках Эддисона. Куки взвизгнула, а Лаура попыталась схватить мужа за руку. Легко стряхнув ее пальцы. Стерлинг выхватил один из заряженных пистолетов и направил его ствол прямо в сердце маркиза.

Хайден даже не сделал попытки уклониться, а Лотти бросилась вперед, загородив его своим телом.

– Убери пистолет, Стерлинг! У маркиза самые честные намерения. Он пришел просить моей руки.

– Это правда? – спросил Стерлинг, медленно опуская пистолет и не сводя глаз с лица маркиза.

– Правда, – ответил Хайден.

– С чего такая резкая перемена? Ведь всего несколько часов тому назад вы клялись, что не собираетесь жениться. Никогда.

Хайден положил ладони на плечи Лотти:

– Полагаю, я не должен объяснять, какой настойчивой умеет быть ваша золовка.

– А что скажешь ты? – спросил Стерлинг, переводя взгляд на Лотти. – Полагаю, теперь ты попытаешься убедить меня в том, что безумно полюбила Оукли?

Лотти была рада, что Хайден не может в эту минуту видеть ее лица.

– Многие долгие и удачные браки держатся на более прочном фундаменте, чем любовь, – ответила она глядя прямо в глаза Стерлингу.

Тот опустил плечи. Лотти побила его словами, сказанными им самим. Стерлинг положил пистолет в ящик, который все еще держал Эддисон, и процедил сквозь зубы:

– Пойдемте со мной, Оукли. Нам нужно поговорить.

Когда дверь за ними захлопнулась, к Лотти подошла Лаура и сказала сквозь слезы, застилавшие ей глаза:

– Ах, Лотти, что же ты наделала?

– Похоже, я заполучила себе в мужья маркиза, – ответила Лотти, пытаясь улыбнуться дрожащими губами.