Великолепие шелка (Марш) - страница 176

– О, мистер Кварлз!.. Раджид!.. Какая приятная неожиданность!

В первый момент ни Нэппи, ни сосредоточенный на своих мыслях Раджид не узнали английскую леди, одетую в светло-желтое платье, ибо ее лицо было скрыто под огромной шляпой с опущенными полями и неумеренно пышными искусственными цветами. Когда же она наклонила кокетливо голову, Нэппи издал тяжелый вздох, который ему пришлось спешно скрывать за энергичным покашливанием.

– Добрый день, миссис Клэйтон! Я думал, что вы уже давно плывете себе в Индию на «Стинграфе».

– Я отправляюсь завтра вечером, – ответила Джулия весело и посмотрела на Нэппи со значительным интересом. – Насколько я знаю, капитан Бладуил поселился теперь в Сингапуре в собственном доме.

– Так оно и есть. Мы называем этот дом коралловым. Он…

Заметив предостерегающий жест Раджида, Нэппи тут же умолк, но затем решил, что бессмысленно скрывать от Джулии Клэйтон то, что она уже и так наверняка знает. Кроме того, вряд ли она окажется так глупа, что захочет нанести визит капитану, который ясно дал ей понять, что она его не интересует.

Но у Джулии Клэйтон на уме было как раз это самое намерение, поскольку она относилась к тем женщинам, которые не приемлют в применении к себе такого понятия, как «нет». Лучезарно улыбаясь, она объявила, что будет счастлива сказать капитану Бладуилу последнее прости перед тем, как навсегда покинуть Сингапур, и спросила, не станет ли Нэппи возражать против того, чтобы проводить ее к нему.

Раджид начал бормотать какие-то арабские ругательства, ну а Нэппи, покачав головой, принялся со сконфуженным видом поправлять свою повязку на глазу.

– Нет-нет, миссис Клэйтон, вам не следует там появляться.

Джулия сжала губы.

– Почему?

– Ну, потому, что коралловый дом до этого служил.... э-э-э... Я хочу сказать, что в нем не следует принимать женщин, а тем более белых... То есть, если вы меня правильно понимаете...

Джулия отмела все его опасения беззаботным смехом.

– О, я уверена, что тут не о чем беспокоиться! Завтра в Сингапуре меня уже не будет, и мне наплевать, как станут потом судачить обо мне местные жители. Какое это имеет значение, если я их больше никогда не увижу?

Нэппи не нашелся, что на это ответить. Проблема заключалась не в том, что кто-то начнет судачить о Джулии Клэйтон, посетившей дом капитана Бладуила, а в самом капитане, который, с головой уйдя в свои дела, вряд ли примет ее с особой радостью. Он пребывал в таком настроении, что настойчивость Джулии, по мнению Нэппи, не сулила ей ничего хорошего.

– Я взяла с собой служанку, – заявила, кладя конец всем сомнениям Джулия, и показала на толстую малайзийку, которая следовала за ней на приличном расстоянии, – так что вам не надо беспокоиться о том, что меня некому сопровождать.