Девушка хочет повеселиться (Мартелла) - страница 77

К моменту закрытия Джерри потянуло на подвиги.

— Давай сходим в клуб.

— В клуб?

— Да. Ты забыла, что есть такие места, куда люди ходят танцевать и веселиться, когда все остальное закрыто? Как ты на это смотришь?

Что я могла сказать? Джерри никогда не отдыхал. У него никогда не было свободного вечера. А его дети улетели в Испанию. С хлыщом, который причесывался трижды в день и носил костюм и галстук. Может быть, даже переодевался к обеду.

Если бы Джерри не знал одного из верзил, охранявших вход, мы бы не попали в клуб, у которого вместо названия был номер; теперь это считалось модным.

Если бы не это, нам пришлось бы стоять в очереди, как всем остальным полуночникам. Ни у кого из нас не было стоящего пирсинга; кроме того, по сравнению со здешней публикой мы были слишком старыми.

— Ты уверен, что это подходящее место? — прошептала я, когда верзила знаком пригласил нас зайти.

— Это самый крутой клуб во всем городе. Чтобы войти сюда, нужно предъявить членский билет. Или иметь подружку среди здешнего штата. Любого пола. — Джерри засмеялся.

— А что есть у тебя?

— У меня? Досье на половину их вышибал, — лукаво сказал он.

— Именно так ты познакомился с этим человеком?

— Когда-то я его арестовывал.

— Он преступник? — Я обернулась и посмотрела на великана в вечернем костюме. У него была чересчур развитая мускулатура человека, всерьез занимавшегося штангой. А сильную шею венчало маленькое круглое личико с пухлыми щеками младенца.

— Он идиот. — Джерри помахал ему рукой и подмигнул.

Едва мы успели заказать выпивку, как этот «младенец» присоединился к нам.

— У меня перерыв.

— Отвали, — сказал Джерри, перехватив мой взгляд.

Толпа оживилась. Мы прижали к груди бокалы, остановились на краю танцплощадки и стали наблюдать за неистово кружившимися танцорами.

— От одного их вида мне хочется уйти домой и прилечь, — засмеялся Джерри, который никогда не жаловался на недостаток сил.

— Да уж… Но они неплохие ребята. Во всяком случае, большинство. — Вышибала счастливо улыбался, притопывая в такт музыке. — Как работается, Джер? — внезапно спросил он.

— Сейчас у нас затишье! — Джерри пытался перекричать мощные звуки «техно». — По моей части почти ничего!

Почти ничего? За последний час он прожужжал мне уши рассказами о том, как возрастает потребность в частных сыщиках. Говорил, что они с Барни и Декланом просто с ног сбиваются, пытаясь справиться с потоком заказов. Что Дублин — настоящее золотое дно для сыскного дела. И что придется взять еще одного помощника, нравится ему это или нет.

— Этот малый щупает почву, — объяснил Джерри, когда нашего нового друга позвали, чтобы проломить пару черепов. — Но я бы не взял его даже в том случае, если бы мне за это хорошо заплатили! — крикнул он.