– Ага, вот видите! Эмма, отрежь-ка кусочек мисс Лун.
Эмма рассмеялась и через несколько минут подошла с тоненьким кусочком пирога, который поставила перед Каро, а в придачу положила пару вилочек для десерта.
Роберт вежливо ждал, когда Каро приступит к еде, затем набросился на пирог, как человек, который не ел по крайней мере неделю, что, судя по его совсем не худой фигуре, было весьма сомнительно.
Как он и обещал, пирог был превосходен, аромат яблок и корицы наполнил каждый уголок кухни, но, видя перед собой такого интересного мужчину, трудно было сосредоточиться на еде.
– Вы работаете у мистера Уэнтца? – спросила Каро, и рука мистера Маккея замерла в воздухе. Он только собирался положить в рот последний кусочек пирога.
Маккей покачал головой.
– Я здесь с Эдмундом Стайглером, я его слуга. – Он произнес это слово с таким отвращением, что светлые брови Каро невольно поднялись вверх. – Во всяком случае, на следующие четыре года.
– Вам не нравится эта работа?
Он рассмеялся, но в смехе его не было радости.
– Я связан договором со Стайглером. Он купил семь лет моей жизни. И пока я отработал всего три года.
– Понимаю. – Но на самом деле ей далеко не все было ясно. Что заставило такого образованного мужчину, как Маккей, продать себя в услужение другому человеку? – Почему? – спросила она. Слово выскочило, прежде чем она успела подумать.
Маккей стал изучать ее с новым интересом.
– Вы первый человек, который задает мне этот вопрос.
Она опустила глаза на свою пустую тарелку, страшно жалея о вырвавшемся у нее слове.
– Вы можете не отвечать. Это не мое дело. Я просто хотела сказать… вы производите впечатление независимого человека. Не такого, кто просто так нанимается в услужение.
Маккей молча рассматривал ее, затем оглядел кухню. Эмма замешивала тесто для хлеба, ее помощница чистила кастрюли и сковороды.
– Если вы хотите знать правду, за мной пришли констебли. Они хотели арестовать меня за преступление, которое я не совершал. И я был вынужден спешно покинуть страну. У меня не было денег, чтобы заплатить за билет на судне. Я увидел объявление в Лондонских хрониках, где говорилось: «…Нанимаю слуг для путешествия в Америку». Объявление было помещено джентльменом по имени Эдмунд Стайглер, и его корабль отходил на следующее утро. Я пошел поговорить с ним. Он ни о чем не спрашивал меня. Я подписал необходимые бумаги, и Стайглер привез меня сюда.
Каро знала, что ее глаза могут быть величиной с блюдца.
– И вы не опасаетесь рассказывать мне это?
Роберт пожал плечами.
Он был немного выше среднего роста. Темная рубашка облегала сильные широкие плечи.