Полночный всадник (Мартин) - страница 124

На ранчо пришло письмо. Мария де ла Герра будет в Монтеррее со своей дочерью.

— Я уговорю их приехать сюда, — ответил он.

— Берегите себя! — крикнула Кэрли.

Рамон махнул рукой и слегка тронул коня шпорами. Кэрли поехала рядом с ним на хорошо обученной небольшой белой кобыле.

— Они очень славные, — сказала она, бросив через плечо взгляд на две уменьшающиеся фигурки и помахав им рукой. — Я полюбила их.

Рамон молчал, все еще пытаясь убедить себя в том, что он не влюбился в Кэрли Мак-Коннелл и ему удастся избежать этого, не замечая ее трогательного облика и нежных улыбок, смеха и страсти, которую они делили в постели.

Да, он восхищался этой сильной женщиной, способной постоять не только за себя, но и прийти на помощь ему. Уважение — одна из основ брака. Рамон ценил его не меньше, чем дружбу и чувственность.

Он заверил себя, что сохранит все как есть и не позволит Кэрли сократить дистанцию между ними.

Но, посмотрев на жену, указавшую на ястреба, который парил над ними, увидев ее счастливую улыбку, Рамон почувствовал, как трепещет его сердце, и понял/что увяз глубже, чем предполагал.


Шериф Джереми Лейтон подъехал на высоком гнедом мерине к асиенде де ла Герра, но не спешился, ибо по традиции полагалось дождаться приглашения. Шерифа никто сюда не приглашал, но он не имел пока оснований быть нелюбезным с Рамоном де ла Герра и членами его семьи, уважаемыми местным обществом.

Флетчер Остин начал подозревать, что Рамон связан с Эль Драконом. Всем известно, что Остин упрямый, безжалостный и несколько алчный.

Но еще никто не назвал его глупым.

К шерифу подошел загорелый широкоплечий человек лет тридцати пяти с густыми усами:

— Buenas tardes, сеньор шериф. Вы ищете дона Рамона?

Джереми вспомнил, что мужчину зовут Мариано и это один из старших пастухов дона.

— Я бы хотел поговорить с ним. Он здесь?

— Нет, сеньор. Он уехал.

— Тогда я поговорил бы с его женой.

— К сожалению, ее тоже нет. Вы можете поговорить с сеньорой… или тетей дона Рамона…

— Не скажете ли, куда уехали дон и его жена?

Мариано улыбнулся:

— Они отправились в свадебное путешествие, сеньор. Молодые жены часто испытывают смущение. Возможно, дон решил кое-чему научить супругу… Это удобнее сделать вдали от родных и друзей.

Возможно, Рамон уже обучил ее многому в горах, как и предполагал Флетчер Остин.

— Передайте им мои поздравления, — сказал Джереми. — Я навещу их в ближайшее время.

— Si, я скажу им, шериф Лейтон.

Шериф оглядел дом и двор, но не заметил ничего необычного.

— Вы позволите мне напоить коня?

— Конечно. Извините, что сам не предложил вам сделать это. Может, что-нибудь выпьете… кофе, шоколад… или перекусите?