Та, которую капитан представлял в этой роли, была не темноволосой, а белокурой. Ее золотые пряди падали на груди, не столь тяжелые, но более округлые, и соски их были слегка устремлены вверх. Они были полны как раз настолько, чтобы уместиться в его ладонях. Мэттью увидел тонкую талию, длинные стройные ноги и руки, одна из которых притягивала его за бедра, а другая…
Он застонал, едва не потеряв контроль над собой от острого наслаждения. Влажные губы продолжали двигаться, опытный язык скользил, касаясь самых чувствительных точек. Испепеляющий жар пронзал тело, как ветер пустыни, и напряжение становилось невыносимым, потому что в мечтах золотистые волосы соскальзывали с белых плеч, укрывая его там, где ощущалась эта сладость. Чувствуя, что больше не выдержит, Мэттью рывком поднял Мэдлин и подхватил под ягодицы. Женщина с готовностью обняла его бедра ногами, и он погрузился наконец в еще более сильный жар. Толчок оказался таким мощным, что Ситон услышал удивленный возглас боли, тотчас перешедший в стон удовольствия. Он прижал к себе запрокинутую голову графини и впился в се губы голодным поцелуем.
Волосы Мэдлин были так длинны, что, раскачиваясь, щекотали ему бедра. Глаз Мэттью так и не открыл и мысленно видел эти длинные пряди белокурыми. Губы, которые он целовал, в воображении были не такими искушенными, более робкими и нежными. Васильковые глаза светились испугом и желанием.
В унисон со своими мыслями Мэттью двигался все быстрее, все с большей силой, пока тело в его руках конвульсивно не напряглось и он не услышал звук своего имени. Еще несколько толчков — и граф достиг пика наслаждения, словно обрушившись в горнило вулкана. Но сам удержал имя, рвущееся с губ.
Потому что это было не имя его любовницы, графини Филдинг, и даже не имя Каролины Уинстон — женщины, которую капитан собирался взять в жены.
«Джесси!» — хотелось крикнуть ему в момент величайшего наслаждения, и казалось, именно в нее он излился с таким самозабвением.
Когда Мэттью выпустил Мэдлин из объятий, то, к своему величайшему удивлению, осознал, что даже последний мощный оргазм не насытил его.
— Ну, мой мальчик, разве не это я предрекал с самого начала? Разве я не говорил, что Джессика — само совершенство? Прошла всего одна неделя сезона, а Лондон только о ней и говорит.
В бальной зале городского дома лорда Монтегю, стоя в группке гостей постарше, маркиз Реджинальд Ситон смотрел на свою воспитанницу, которая в этот момент танцевала. В свете хрустальной люстры ее волосы напоминали золотую пряжу, а движения были так грациозны, что грудь маркиза вздымалась от законной гордости.