– Но, мистер Клермонт, вы же обещали!
Карие глаза капитана сверкнули.
– Не забывайте, мисс, я отъявленный негодяй и мне просто положено быть очень коварным.
Он стал серьезным, когда снова подумал о риске, которому подвергал свой экипаж. Невозможно было одним словом определить связывающие его с этими простыми и искренними людьми чувства, но это были поистине драгоценные узы. И он мысленно поклялся оправдать их безоглядное доверие и преданность.
Люси обратила к нему свое нежное лицо, и он очнулся от печальных мыслей.
Осыпав ласковыми поцелуями ее лоб, щеки и губы, он прошептал:
– Ты пойдешь вниз и останешься там, хорошо? И не поднимайся наверх, что бы ты ни услышала, пока я не приду за тобой.
– Это приказ, капитан?
– Черт возьми, именно приказ. И я ожидаю полного повиновения.
Люси отступила на шаг и так лихо отдала честь, что, будь здесь Смит, он не удержался бы от похвалы.
– Есть, сэр. Позвольте доложить, буду счастлива доставить вам удовольствие своим поведением.
Морис засмеялся, окинув восхищенным взглядом ее тоненькую фигурку.
– Вам это и так отлично удается, матрос Люси.
Она прильнула к нему, чтобы обнять на прощание.
Поцелуй ее был таким неистовым, как будто она хотела передать Морису всю силу своего духа, который помог бы ему одолеть ненавистного противника. Ему не хотелось разжимать объятий, но медлить было нельзя. Морис прервал поцелуй и мягко подтолкнул ее к трапу. Как только Люси скрылась внизу, он круто обернулся к матросам, готовый возглавить бой.
* * *
Люси легко нашла дорогу на орудийную палубу, где застала четырех канониров, старательно протиравших свои пушки, и пятерых подростков, ожесточенно спорящих друг с другом. Она вслушалась и поняла, что предметом спора послужило освободившееся после смерти Дигби место канонира. До сих пор во время сражения все пятеро подносили порох старшим товарищам, и неожиданная вакансия возбудила их тщеславие.
Худой паренек с лицом, изрытым оспой, приставил черный от пороха палец к груди светловолосого подростка.
– Через месяц мне уже стукнет восемнадцать, понял? А эта работа для мужчин, а не для таких прыщавых молокососов, как ты. – Подросток с гладким, как у девушки, лицом, рассвирепел от незаслуженного оскорбления. Первого поддержал еще один паренек, и спор мгновенно перерос в крикливую ругань.
– Джентльмены! – не выдержала Люси. Мальчуганы растерянно замолчали, увидев перед собой женщину капитана. – У нас очень мало времени. Неужели нельзя обойтись без перебранки? Я уверена, что мистер Дигби предпочел бы, чтобы вы решили этот вопрос без крика, спокойно его обсудив.