– О, бедное, дорогое дитя, – причитала Милли Портер, нежно прижимая Эбби к пышной груди. – Как ты, должно быть, страдала все эти годы. Слава Богу, капитан Мерсер спас тебя от этих жестоких язычников. Чувствуй себя, как дома. Надеюсь, скоро найдется кто-нибудь из твоих родственников.
Милли Портер, казалось, не заметила, что Эбби насторожилась, тело ее напряглось, брови были гневно нахмурены. С того самого момента, как Милли увидела девушку, растерянную и несчастную, она всем сердцем потянулась к ней. После короткого объяснения Зака, она пригласила Эбби пожить в их семье, сколько девушка захочет. Пит Портер был таким же добросердечным человеком, как и его жена. Он и от себя лично пригласил Эбби пожить в их доме. Зак был ему очень благодарен.
Пит Портер опытный вояка, вышедший целым и невредимым из многочисленных стычек с индейцами. Он достиг пожилого возраста только благодаря осторожности, предусмотрительности. Ему было искренне жаль молодую девушку, оказавшуюся изолированной от мира белых людей и выращенную индейцами. Он считал, что истинный христианин обязан помочь ей привыкнуть к цивилизованному обществу. Даже несмотря на то, что Зак сообщил ему по секрету, что Эбби вряд ли будет старательной ученицей.
Единственным человеком, который смотрел на появление Эбби с отвращением и недоверием, оказалась очаровательная и полная энергии дочь Портеров – Белинда.
– Надеюсь, вы не сочтете мое поведение дерзким, за то, что я привел Эбби в ваш дом? – спросил Зак, когда Эбби все-таки удалось освободиться из горячих объятий Милли. – Я был уверен, что вы примите ее.
– Боже праведный, капитан Мерсер, конечно, мы очень рады принять Эбби, – сказала Милли. – Она станет хорошей подружкой Белинде. Верно, дорогая?
Белинда Портер встряхнула белокурыми кудрями, всем своим видом выказывая недовольство и раздражение.
– Мама, неужели ты действительно думаешь, что я стану дружить с этой дикаркой?
– Белинда! Подумай о своих манерах, – строго одернула ее мать. – Надеюсь, что ты поможешь бедняжке чувствовать себя здесь как дома. Она сейчас нуждается в заботе. Где же твое милосердие?
– В сторону милосердие. Я не уверена, что мы поступаем мудро, открывая двери нашего дома этой девушке, мама. Ты только посмотри на нее. Она же настоящая дикарка. Где гарантия, что она не перережет всех нас в постелях.
– Вряд ли такое случится, Белинда, – осуждающе сказал Зак. – Я был уверен, что вы с Эбби найдете общий язык. Она многому могла бы у вас научиться.
Белинда растерянно заморгала длинными золотистыми ресницами, кокетливо поглядывая на Зака крупными миндалевидными глазами. Ее заигрывание не ускользнуло от внимания Эбби.