— Желаю благополучно добраться до Доусона, Белинда, — тихо сказал он. — Может быть, мы еще встретимся.
— Не думаю, — слишком поспешно откликнулась она и добавила, пытаясь сгладить свою оплошность: — Но я благодарна вам за то, что вы сделали. Возможно, когда-нибудь я смогу отплатить вам тем же.
Джош слегка наклонил голову.
— Все может быть, — сказал он и протянул ей руку. После секундного колебания Белинда ответила на его краткое пожатие, затем повернулась и стала пробираться по снегу к сестре.
На розовощеком лице Аннабел застыло гневное выражение, ее острый подбородок был упрямо вздернут — эти признаки были слишком хорошо знакомы Белинде. Сердце ее упало. Неужели что-то не так, или Аннабел просто раздражена, что ей пришлось провести ночь одной?
— Аннабел! — воскликнула Белинда, обнимая сестру. — Ты волновалась за меня?
— Да! А кроме того, у нас есть еще и другие поводы для волнения! — Голос Аннабел звучал расстроенно. — Расскажи ей, Чарли!
Чарли, сидевший на тяжелом тюке, встал и шагнул к ней.
— Большие неприятности, миз Белинда!
— Что такое? Что могло случиться?
— Слишком мало продовольствия, — печально сказал Чарли, качая головой. — Эти солдаты, — он кивнул толокой в сторону представителей Северо-Западной конной позиции, чьи алые мундиры яркими пятнами выделялись на белом снегу, — говорят, что у вас недостаточно продуктов на год. Они говорят, что вы не можете идти на Юкон, миз Белинда!
Белинда недоверчиво взглянула на сестру:
— Что он такое говорит?
Аннабел пожала плечами:
— Это правда, Би. Спроси у них сама. Они заявляют, что у нас должен быть годовой запас продуктов на нас двоих и что нам не хватит наших запасов! Почему ты не позаботилась об этом, Би?
Белинда оглянулась на Чарли:
— Но мы не собираемся оставаться на год! Я планировала пробыть там самое большее несколько месяцев. Разве ты не сказал им?
Чарли покачал головой:
— Они говорят, это не имеет значения. Они говорят, нужен годовой запас — или они вас не пропустят. — Он развел руками. — Что нам делать? Нести все вещи вниз?
Белинда подумала несколько секунд, затем твердо сказала:
— Нет, Чарли. Так легко я не сдаюсь. Подождите здесь. Я поговорю с начальником.
Ощущая на себе взгляды своих спутников, она, вскинув голову, двинулась к пропускному пункту. А что, если они ее не послушают? Что, если им придется вернуться? Нет, этого она не допустит!
Белинда подошла к одному из полицейских, который показался ей не слишком суровым. Он был молод и хорош собой.
— Сэр, — нерешительно произнесла она и повторила громче, потому что он, кажется, не слышал ее. — Сэр!