– В Хелмсли вы будете в большей безопасности, – повторил Люк, поймав себя на мысли, что судьба Мерри ему далеко не безразлична.
– В Хелмсли я не поеду, – решительно заявила девушка.
– Как вам угодно, – произнес Люк, поднявшись. – Мы скоро тронемся в путь. В этом одеянии вы можете простудиться. – С этими словами Люк направился к спящему сквайру и разбудил его.
Эрин с трудом поднялся и поплелся к вьючной лошади. Снял мешок и протянул господину.
Сэр Пирс тоже проснулся и, приподнявшись на локте, встряхнул своей львиной гривой.
– Не пора ли будить людей, милорд, – сонно осведомился он.
– Да, сержант. Вели им подкрепиться. Мы скоро отправляемся.
– Милорд, – напомнил сержант командиру. – Айверсли лежит в часе-двух к северо-западу отсюда.
– Мы сначала доставим леди в Хидерзгил, – ответил сэр Люк тоном, не терпящим возражений, и вернулся к Мерри с одеждой Эрина в руках. – Для ваших ступней будет лучше, если вы поедете без обуви и чулок, – сказал он, протягивая девушке сверток.
Мерри перевела взгляд со свертка на сэра Люка. Воины на берегу пришли в движение: зевали и потягивались.
Феникс поднял с земли свой плащ и, отряхнув, заслонил им Мерри, чтобы она могла переодеться: Мерри скептически оглядела импровизированную ширму.
– Пожалуйста, побыстрее, – поторопил ее капитан.
Мерри быстро переоделась в мальчишечью тунику, после чего приложила немало усилий, чтобы надеть, не замочив, штаны-брэ.
– Я готова, – объявила она, затянув шнуровку вокруг бедер.
Сэр Люк опустил плащ и окинул девушку оценивающим взглядом. По выражению его глаз Мерри поняла, что выглядит нелепо. Однако капитан ничего не сказал и, отвернувшись, сунул ноги в сапоги.
– Мы можем трогаться? – обратился он к девушке.
Мерри потянулась за своей мокрой, связанной в узел одеждой.
– Бросьте ее в ручей, – велел капитан, блеснув глазами. – Она вам больше не понадобится.
Мерри охотно бросила монашеское одеяние и рубашку в воду и, обернувшись, увидела, что на губах воина играет улыбка.
– Свобода, – пробормотал он, словно догадался о причине ее ликования.
Мерри и в самом деле ощутила себя необыкновенно свободной, когда воин вскинул ее на руки. В этот момент громко замяукал кот.
– О, Кит! – воскликнула Мерри, выглянув из-за плеча капитана. – Он хочет ехать с нами.
Но к ее мольбе капитан остался глух. Усадив девушку в седло, он ушел. А когда вернулся и собрался сесть на лошадь, Мерри снова взмолилась:
– Пожалуйста, давайте возьмем кота. Я буду держать его на коленях. Он не причинит хлопот, обещаю.
Сэр Люк подобрал зверька и вручил Мерри. Вскочив в седло, он тронул поводья и пустил Сулеймана шагом. Кот испугался и вонзил в предплечье хозяйки когти.