Белокурая кокетка (Мур) - страница 54

— Один вопрос, моя милая. — Лаура с кажущимся сочувствием взглянула на молодую женщину. — Ваша головная боль прошла?

— О да, Джанни очень хорошо позаботился обо мне.

И как позаботился! — выразительно сказали темно-синие глаза Элизабет. Тебе такое и не снилось!

Атмосфера немедленно накалилась, и, вероятно, между дамами начали бы проскакивать молнии, если бы не подошел официант. Обсуждение меню всех немного отвлекло.

— Шампанского, — предложила Лаура. — Думаю, нам следует выпить за продолжение дружбы.

— Почему бы нет? — согласилась Элизабет. — Она обещает быть весьма плодотворной.

— Джанни и я через многое прошли вместе, — многозначительно протянула красавица итальянка.

— Именно это он мне и сказал.

Тонкая бровь соперницы картинно выгнулась.

— Даже так? Он, вероятно, сообщил тебе, что я была замужем за его лучшим другом?

— Тебе должно быть, его недостает? — В голосе Элизабет прозвучало подлинное сочувствие. Как это ужасно — овдоветь, остаться одной, да еще в таком молодом возрасте!..

Лаура опустила подбородок на изящную узкую кисть.

— Я с трудом пережила весь этот кошмар. Но жизнь продолжается, мы-то живы…

Да-да, особенно если в поле зрения имеется такой завидный мужчина, как Джанни Копполо, расстроенно подумала Элизабет. Сочувствие куда-то улетучилось. Джанни… богатый, сильный, красивый. Превосходный любовник. Одна мысль о том, на что он способен в постели, заставила ее тело сладко заныть…

Заказав бутылку шампанского «Дом Периньон» и обсудив меню, все четверо принялись мирно беседовать ни о чем, стараясь не возвращаться к прерванному разговору. Вскоре официант принес серебряное ведерко со льдом, из которого высовывалось горлышко длинной толстостенной бутылки.

— За старых друзей! — провозгласила Лаура, когда бокалы были наполнены пузырящейся, ароматной влагой.

Богемского стекла бокал тоненько звякнул о край бокала Джанни. Тот мило улыбнулся Лауре и повернулся к Элизабет.

— За нас!

Темные глаза смотрели на нее внимательно. В них читалась непонятная жажда, не имеющая ничего общего с вожделением.

Превосходная игра, мистер Копполо! Не забудьте выйти раскланяться перед восхищенной публикой и получить цветы за безупречно сыгранную роль.

Если бы Элизабет не знала, как обстоит дело в действительности, то и впрямь поверила бы этому завораживающему взгляду, бархатному голосу, руке, с ласковой легкостью коснувшейся ее щеки. Поверила бы без оглядки. Как хорошо обладать всей полнотой информации! Как хорошо не обманываться ни на миг! Это спасает от заблуждений… и несбыточных надежд.

Сидящие за столиком чувствовали себя скованно, несмотря на выпитое шампанское и кажущуюся непринужденность беседы. Но тут Фабио принялся всех развлекать, рассказывая разные истории из студенческой жизни.