– Но это в порядке вещей, – сказал он. Тея оцепенела.
– Так этого ты ждешь от женитьбы? В таком случае тебе грозит одинокое существование.
– У меня нет ни малейшего желания проводить время в одиночестве, в особенности по ночам.
Их разговор начинал принимать опасный оборот, и Тея решила вернуться к прежней теме.
– И тем не менее ты сбежал от меня сегодня вечером. Почему?
– Видишь ли, я хотел проверить кое-какие факты, обнаруженные моим поверенным. Об Эмерсоне и Бартоне.
– Что именно?
– Эмерсон, судя по всему, пользуется услугами очень дорогих любовниц, а Бартон покупает одежду у самых модных и дорогих портных.
– Я говорила тебе, в нем есть что-то подозрительное! А сведения об Эмерсоне, должно быть, устарели. Недавно он обручился.
– Да, я знаю. С дочерью небедного человека.
– Тогда ты должен понять, что его увлечение любовницами, дорогими или не очень, уже не играет роли.
–Тея, не будь такой наивной. Многие женатые джентльмены содержат любовниц.
Как он смеет так говорить с ней?!
– Если мне придется выйти замуж, мой муж не будет содержать любовниц.
Он обернулся, взял ее за подбородок и крепко поцеловал в губы.
– Ни в коем случае. Ты единственная женщина, которая мне нужна.
Его слова согрели ей сердце, но она еще не была готова прекратить начатый разговор.
– Почему ты считаешь, что Эмерсон будет продолжать содержать любовниц?
– У него уже есть одна.
– Ты уверен? Может, она прежде была его любовницей.
– Именно это я и хотел проверить сегодня вечером. Мой поверенный сообщил, что теперешняя любовница Эмерсона – некая вдова из высшего общества. Леди с милым пристрастием к драгоценностям. К несчастью, джентльмен, с которым я рассчитывал переговорить, был слишком занят игрой в вист, чтобы беседовать. Он только сказал, что, по слухам, вдова встречается с кем-то, занимающимся торговлей.
Мгновение она раздумывала над его словами.
– Дрейк? – Да?
– Ты занимаешься торговлей, но, кажется, никто не осуждает тебя за это.
– Я очень осторожен и осмотрителен. – О-о!
– Моя мама от этого счастлива.
– Понимаю. Она чувствовала бы себя неловко, вздумай ты выставлять напоказ свои деловые качества.
Он пожал плечами:
– Таковы законы жизни в высшем обществе.
– Дело в том, что я не уверена, смогу ли прожить всю свою жизнь в тисках правил светского общества.
Неужели он не может понять, как ей необходима свобода? Он отказывается принимать ее страх перед замужеством, считая его личным выпадом и покушением на свою драгоценную честь.
– Ты единственная и неповторимая, Тея. Я вовсе не жду, что ты превратишься в образец английской леди из высшего общества.