– О чем вы, дорогая? Я никогда не сплю днем. Тея снова улыбнулась:
– Ну а я не прочь вздремнуть. Я еще не полностью оправилась от этой ужасной морской болезни, и днем меня клонит в сон.
– Молодым не хватает выносливости.
Тея не нашлась с ответом, поэтому промолчала. Леди Бойл достала из сумки, лежавшей у нее на коленях, вязальные спицы и пряжу, и вскоре мерное позвякивание спиц присоединилось к шуму ветра и парусов, убаюкивавшему Тею.
– Пирсон – очень милый молодой человек, – скат зала пожилая дама. – Вы не могли бы найти никого лучше.
– Не понимаю, что вы имеете в виду.
– Он каждый день заходит к вам в каюту, моя дорогая. Его намерения очевидны.
– Откуда вы знаете, что он заходит ко мне каждый день?
Леди Бойл насмешливо фыркнула:
– Ну полно, юная дама. Будто вы не знаете, что сплетни на борту корабля распространяются даже быстрее, чем в маленькой деревушке. Осмелюсь предположить, что все на корабле, вплоть до мальчишки на камбузе, знают о его визитах.
Щеки Теи вспыхнули жарким румянцем.
– Я понимаю, как все это выглядит в глазах окружающих, но он заходит только потому, что беспокоится о моем здоровье. Ведь я пассажирка на его корабле.
– Не будь смешной, девочка! Мужчина, такой, как Пирсон, не станет заходить к девушке, если не испытывает к ней влечения.
Тея и сама уже начала подозревать то же самое, но она сомневалась, что леди Бойл правильно оценила намерения Дрейка. Этот мужчина сначала принял ее за содержанку.
– Уверяю вас, вы ошибаетесь. Он очень богат. Он сам мне об этом сказал. Он мог бы найти себе кого-нибудь получше, чем женщина со скромными средствами и почти без связей.
Пожилая дама окинула ее оценивающим взглядом:
– Вижу, вы ничего не знаете о его происхождении. В сущности, он небезупречен.
Тея не желала слышать ничего, порочащего Дрейка, и сдержанно проговорила:
– Я не понимаю, о чем вы…
Леди Бойл кивнула и снова окинула девушку оценивающим взглядом:
– Так я и думала. Он сам должен был вам сказать. Ну вот, теперь старой женщине предстоит разбить ваше сердце. У молодых совсем нет сочувствия к старшим.
Тея разрывалась между стремлением узнать побольше о загадочном Дрейке и нежеланием слышать о нем что-нибудь нелестное. В конце концов любопытство взяло верх.
– Не беспокойтесь, моему сердцу ничто не грозит. Оно в полной безопасности.
Снова фыркнув, леди Бойл покачала головой. Она явно не поверила собеседнице.
– Он побочный ребенок знатного вельможи, который отказался его признать.
Что эта женщина имеет в виду? Как ребенок может быть побочным? Что за странное слово? И тут ей вспомнился разговор, который она когда-то подслушала. Разговор между тетей Рут и женой местного плантатора. Побочный ребенок – деликатное наименование незаконнорожденного.