– Еще немного такого отношения, и ваши растения начнут вас избегать.
Она резко обернулась и оказалась с ним лицом к лицу.
– Джаред!
– А вы ожидали кого-то другого?
– Нет, но я велела Томасу сказать вам, что меня нет дома.
Совершенно непонятно, почему она решила, что Джаред послушно согласится с этим вежливым отказом. Он поступал так, как считал нужным, он, несомненно, хотел ее видеть.
– Да, я знаю. Но бессмысленная работа в оранжерее вряд ли означает, что вас нет.
Каланта нахмурилась. Он прекрасно понял, что она имела в виду.
– Я не склонна к общению сегодня вечером, Джаред.
В особенности с ним.
– Даже с человеком, за которого вы собираетесь замуж?
– Я не собираюсь за вас замуж, – категорично заявила Каланта.
– Совсем наоборот, Кали. Вы будете моей женой и матерью моих детей.
Он понятия не имеет, насколько привлекательны для нее обе эти роли – но все же не настолько, чтобы побороть ее страхи.
– Не называйте меня Кали, – сказала Каланта, потому что ей проще было спорить с этим, чем с его настойчивым желанием пожениться.
– Ханна же вас так называет.
– Ханна – ребенок.
– А я мужчина.
– Да. – Потрясающий мужчина. Даже сейчас, несмотря на расстройство, Каланте хотелось снова кинуться к нему и ощутить его волшебные губы на своих.
Джаред подошел ближе, и она смогла заглянуть в коричневую глубину его глаз. Ее опалило их теплом.
– Вы хотите быть матерью Ханны?
– Да. – Какой смысл отрицать это? Кроме того, она обещала никогда ему не лгать.
– Значит, остается только одна сложность – стать моей женой.
– Да.
– Неужели я настолько ужасен, что вы не можете вынести даже мысль о браке со мной, Кали?
Все это время он придвигался к Каланте и теперь стоял не дальше чем в футе от нее. Жар от его тела словно обволакивал Каланту, касаясь одновременно ее сердца и сокровенного женского естества.
– Нет. – Слово прозвучало шепотом, но он услышал.
– Так почему же вы не хотите выйти за меня замуж?
Каланта пыталась обороняться, но его близость захлестывала ее. В отчаянии она прошептала:
– Вы считаете меня мраморной статуей.
Джаред покачал головой и взял обе ее руки в свои. Он был без перчаток, и Каланта ощутила теплую силу его пальцев на обнаженной коже предплечий. От наслаждения она почти перестала дышать. Такое простое прикосновение, но для Каланты, к которой Джаред за несколько дней прикасался чаще, чем все мужчины, вместе взятые, за последние шесть лет, ощущение было почти непереносимым.
– Вы ошибаетесь.
Его слова проникали сквозь чувственную дымку, окружившую Каланту.
– Прошу вас, не лгите мне. Я знаю. Я слышала, как ваша сестра разговаривала обо мне со своим мужем. Вы сказали ей, что не хотите жениться на мраморной статуе.