Не бойся любви (Осборн) - страница 189

Спотыкаясь, бродила она по двору и кричала, обращаясь к небесам, чтобы боль ее дошла до ушей Создателя. Это было несправедливо. Это было неправильно. Он должен был жить.

В конце концов она вернулась на ступеньки крыльца и села, недвижимая и опустошенная, вспоминая каждое слово Тая, каждый его жест. Перебирала в памяти каждую мелочь той ночи, которую они провели вместе, долгие поцелуи и жаркие ласки, сказанные шепотом слова и тихий смех.

Вопреки всему, вопреки долгим дням его молчания — ни слова от него! — в каком-то крошечном уголке ее сердца теплилась надежда. Это было самое больное — надежда, когда надеяться не на что. Нынче Дженни попыталась убить эту надежду. Но ее надежда была такой же упрямой, как она сама, и не умирала, хоть и уменьшилась.

К концу этого долгого дня Дженни вернулась в дом на ранчо с покрасневшими, опухшими глазами и дрожащими губами. Эллен поглядела на нее и взяла за руку.

— Помогло?

— Нет.

— Дженни! Ты не поедешь сегодня со мной? Джейк научил меня. Ты просто удивишься, как я могу теперь ездить верхом. Сама, без помощи!

— Хорошая мысль, — согласилась Эллен, прежде чем Дженни успела отказаться. — Я избавлюсь от вас обеих на то время, пока мне надо кончить с этими пирогами.

— Я хочу поехать в одно место, — сообщила Грасиела, понизив голос.

— Вот как! Что же это за место? — спросила Дженни, вешая фартук на гвоздь.

Грасиела бросила искоса взгляд на хлопотавшую у кухонного стола Эллен.

— Это секрет. Я скажу тебе потом.

— Подожди меня минутку. Я переоденусь во что-нибудь похуже.

— Нет, поезжай прямо в этом. Только надень шляпу.

Джейк, из которого Грасиела давно вила веревки, уже ждал с оседланными лошадьми.

— Ты вполне уверена в себе? — спросила Дженни, хмуро усаживаясь в дамское седло; она умела ездить боком, но терпеть этого не могла. Ну хорошо. Что это за секрет и вообще — что ты затеяла? Куда мы едем?

Они добрались до большой дороги. Грасиела повернула своего пони направо, и тут Дженни догадалась.

— Погоди-ка минутку. Остановись, малышка. — Она бросила взгляд на покрасневшее лицо Грасиелы. — Ты вообразила, что мы вот так прямо и поедем без приглашения в дом Антонио Барранкаса?

— Он мой дедушка.

— Да, но он не приезжал еще к тебе засвидетельствовать этот факт, не правда ли?

Грасиела тряхнула головой.

— Может, он не знает, что я здесь.

— Спустя три недели? Если даже я уже слышала о новом племенном быке дона Антонио, то можешь заключить пари на собственную попку, что он слышал о тебе. Здесь новости путешествуют быстро.

Грасиела изобразила взгляд школьной учительницы.