— Как вам понравился Турин?
Аня призналась, что практически еще ничего не видела, а про себя отметила, что английский у ее собеседницы так себе.
Вошла Лена с группой новых гостей, и после очередного знакомства Аня поняла, что запомнить все имена она не в состоянии.
К счастью, снова подошла женщина, говорящая по-английски, и они вдвоем перешли в гостиную.
— Роберто совершенно очаровательный ребенок, — говорила гостья.
«Господи, как неудобно… как же ее зовут?» — думала Аня, кивая и вставляя время от времени «да, да…».
Подошли еще две милые молодые женщины. Аня отметила, что все они элегантные, подтянутые, ухоженные. Бросалось в глаза обилие золотых украшений: несколько цепочек на шее, на запястье, на пальцах по нескольку колец… Аня поймала взгляд одной из них, которая с интересом рассматривала старинный браслет с аметистом на Аниной руке. Заметив, что Аня перехватила ее взгляд, женщина открыто улыбнулась и выразила восхищение:
— Какая прелесть! Старинная работа?
— Да, еще дореволюционный браслет, — ответила Аня, не подумав, что для итальянцев, может быть, не совсем понятно, что означает «дореволюционный». Но к ее удивлению, женщина закивала головой:
— О да, сделано еще при царе. Фаберже.
— Нет, это не Фаберже, просто старинный браслет, — сказала Аня и подумала, что парадоксы случаются порой там, где их совсем не ждешь: Фаберже при жизни наверняка не был так популярен в Италии, как в наши дни.
Тем временем ее собеседницы выразили уверенность, что Ане Италия обязательно понравится. Лена подошла к Ане.
— Что ты забилась в угол и общаешься только с женской частью населения?
— Не знаю, так получается.
— Учти, тут есть холостяки, сумеешь их угадать — пять с плюсом.
— Ленка, это просто свинство, — засмеялась Аня, — надо было меня заранее предупредить.
— А что бы изменилось? Помылась бы под большое декольте?
— Я бы морально подготовилась.
— Считай, что я тебя уже подготовила, — бросила Лена на ходу и убежала открывать дверь.
Франко пригласил всех в столовую. На столе стояли подносы и блюда с салатами, закусками, бутылки самого разнообразного вида, рюмки, бокалы и стопки тарелок.
Гости, не переставая оживленно разговаривать, стали наливать вино, накладывать на тарелки снедь. То тут, то там вспыхивал смех, раздавались возгласы.
«А мне что выбрать?» — растерянно подумала Аня, глядя на батарею бутылок. Она вспомнила, что сладкое по-итальянски «дольче», и стала искать бутылку с таким словом.
— Что ты выискиваешь? — услышала она шепот Лены.
— Чего-нибудь десертного или полусладкого.
— Тут пьют преимущественно сухое. Привыкай. Дай-ка я выберу тебе на свой вкус.