Ей тоже нравилось делать людей счастливыми. Но ведь Сойер не испытал физического наслаждения!
– Напрасно ты остановился, Сойер.
– Если бы я не остановился, то потом бы пожалел об этом.
– Ты пожалел бы о том, что занимался со мной любовью? – Сафиро встала. – Ну, спасибо, Сойер Донован! Твои слова звучат волшебной песней.
– Мои слова звучат волшебной музыкой?
– Я иронизирую, – объяснила она.
– В самом деле? – Он усмехнулся. – Ты не так меня поняла, Сафиро. Дело не в том, что я тебя не хотел. Просто я решил не делать того, о чем бы пришлось жалеть потом. Лишить тебя невинности здесь, в хлеву... Я сомневаюсь, что это было бы лучшим впечатлением моей жизни, не говоря уж о твоей.
– Я... я нравлюсь тебе, правда, Сойер? – тихо проговорила она. – Если бы я тебе не нравилась, ты бы не задумываясь стал развлекаться со мной в хлеву. Но ты не захотел, ты подумал обо мне, и, значит, я тебе не безразлична.
«О черт! – мысленно выругался Сойер. – Что за романтические бредни лезут ей в голову?»
– Сойер?
– Я накосил свежей травы для скотины, – ушел он от ответа. – Нашел хороший лужок на другой стороне ручья. Я уже говорил, что хочу огородить несколько пастбищ и...
– Ты в меня влюбился?
– Что? Черт, нет!
Сафиро ахнула. Неужели влюбиться в нее – это так ужасно? Разве другие женщины лучше ее? Девушка не знала. Кроме Тья, Асукар и монахинь, во всей округе не было ни одной женщины, с которой она могла себя сравнить.
Сафиро опустила голову.
– Значит, ты хочешь огородить пастбища? – выдавила она наконец.
– Да.
Сойер не мог уйти. Он знал, о чем сейчас думает Сафиро. Ей кажется, что с ней что-то не так, что она недостаточно хороша как женщина. И это понятно: рядом с ней никогда не было мужчины, который разубедил бы ее в этом.
– Ты ошибаешься, Сафиро.
– Ошибаюсь? В чем? – спросила она так, как будто интересовалась погодой.
– В том, о чем ты сейчас думаешь. Сафиро, посмотри на меня, пожалуйста.
Попытавшись изобразить на лице равнодушие, она подняла глаза.
В ее взгляде сквозила боль. Сойеру стало стыдно.
– Мне нельзя в тебя влюбляться, милая, – сказал он. – Я не могу остаться здесь, в Ла-Эскондиде. Ты это знаешь. Я... мне придется уехать. Я должен выяснить, кто я такой. Если это возможно. – Он погладил девушку по голове. – Но если бы я мог, я бы легко в тебя влюбился, Сафиро, как и любой другой мужчина.
Она робко улыбнулась.
– П... правда, Сойер?
– Правда. Ты мне действительно небезразлична. Ты и твои друзья. Я не хочу, чтобы с кем-то из вас случилось что-то плохое.
– В самом деле?
– Неужели в это так трудно поверить? Я же не чудовище какое-то. Конечно, вы изо всех сил старались свести меня с ума, но я никогда не желал вам плохого. Почему, как ты думаешь, я решил вам все починить?