– Ничего не выйдет? Почему? Сойер, что...
– Ничего.
– И все-таки ты что-то вспомнил! – Сафиро схватила его за плечи. – Ты сказал, что не желаешь мне и моим людям плохого. Я тоже не желаю тебе плохого. Давай поговорим, Сойер. Скажи мне, что ты вспомнил. Если ты поделишься, может быть...
– Где ключ от наручников?
Она не сразу поняла, о чем он спрашивает.
– Ключ?
– Ключ.
В ящике, где лежали наручники, она не видела никакого ключа... О Господи, его там и не было!
– Я... Ох, Сойер...
– Что «ох, Сойер»?
Сафиро зажмурилась. Сейчас он ей устроит...
– Ключа нет, – выпалила она.
Сойер не сказал ни слова. Он схватил фонарь и пошел из хлева. Сафиро едва поспевала за ним.
Девушка чувствовала, что он не в духе, и безропотно бежала рядом. Когда они вошли в хижину, Сойер подошел к Тья. Женщина жарила пирожки с картошкой: лепила их, выкладывала на противень, который стоял на огне, и снимала готовые. На столе в большом блюде высилась горка горячих пирожков.
– Где Лоренсо? – спросил Сойер. Тья нахмурилась:
– Мне не нравится твой тон, nino. – Женщина положила пирожок, взяла длинную деревянную ложку и погрозила ему. – Если ты еще раз заговоришь со мной таким тоном, я...
Сойер тихо выругался и сердито зашагал по лестнице наверх. Сафиро бежала за ним.
– Не беги так, Сойер! – взмолилась она. – Мне больно...
– Надо было раньше думать, когда надевала эти наручники! – Сойер остановился и обернулся к девушке: – И что мы будем делать, если Лоренсо не сможет открыть замок? Наручники хоть и ржавые, но прочные.
– Я бы не стала их на тебя надевать, если бы ты сразу согласился меня выслушать. У меня не было другого выхода...
– Ты...
– А ну отойди, Сафиро, сейчас я набью ему морду! – пробасил Макловио.
С бутылкой в руке он, пошатываясь, пошел по коридору прямо на Сойера.
Сафиро встала между двумя мужчинами, оттолкнула пьяного Макловио и втянула Сойера в комнату, из которой только что вышел старик. Там были Педро и Лоренсо.
– Лоренсо! – крикнула девушка.
Старик лежал на кровати, свернувшись калачиком, и мирно похрапывал.
– Он спит, – объявил Педро. – Ему снится земля с молочными реками и кисельными берегами. Бедный Лоренсо, он испугался, что я превращу его в соляной столб. Я хотел это сделать, когда он отказался принести мою сеть сюда, наверх. Но мне помог Макловио, и я не стал трогать Лоренсо. А Макловио надо отблагодарить. Я вымою его ноги своими волосами и...
– Лоренсо! – крикнул Сойер.
Он подтащил Сафиро к кровати и тронул спящего старика за плечо. Тот открыл глаза и улыбнулся.
– Тья готовит пирожки с картошкой. Она разрешила мне съесть столько, сколько я захочу. Пирожки у Тья получаются отменные, это самые вкусные пирожки на свете...