Напиши мне про любовь (Питерс) - страница 88

Впервые Жаклин не испытала искушения приврать.

— Милая моя девочка, ты отлично знаешь, кто я такая. Я все тебе рассказала в первый же день нашего знакомства.

— Но... я подумала, может, ты под «крышей»...

— Под чем, под чем? Неужели ты поверила во всю эту галиматью насчет того, что я сыщица? Разве тебя не учили в колледже, что печатное слово не есть священно и неприкосновенно? Иначе говоря, не верь всему, что читаешь в газетах.

— Джо говорит, что ты сыщица. Валери Вандербилт рассказывала ему, что...

— Забудь. А что еще сказал Джо?

— О чем?

— Он сказал, что его настоящее имя — Джо Кирби?

— Да. А вы с ним точно не?..

— Точно. А сказал он тебе, что книжки Виктора фон Дамма пишут на самом деле две домохозяйки из Бруклина?

— Ну...

— И тебя это не тревожит?

— Джо объяснил, как все случилось... — Сью упорно избегала взгляда Жаклин. — Все это затея Хэтти Фостер. Многие книги пишут подставные лица. Например, автобиографии или мемуары звезд Голливуда, политиков и... Имя настоящего автора нигде не фигурирует, но все и без того знают... Так часто поступают. В этом нет ничего плохого...

— Однако по сути это мошенничество, — мрачно заметила Жаклин. — Может, не с точки зрения закона, но уж с точки зрения нравственности — точно. Кроме того, твои примеры совсем из другой оперы. Люди покупают мемуары знаменитой актрисы не потому, что их написала эта актриса, а потому, что они — про эту актрису. И на самом деле здесь нет никакого обмана. Но слава и репутация Виктора фон Дамма зиждутся на его книгах. А Виктор фон Дамм — никто. Его просто не существует.

— Ему это опротивело, — тихо произнесла Сью. — Он хочет выйти из игры.

— Что ж не выходит?

— Он собирается. Но чтобы все уладить, нужно некоторое время. Не может же он просто взять и уйти.

— Почему же? Ладно... — Жаклин решила пощадить Сьюзен, которая смотрела на нее полными слез глазами. — Вряд ли он рассказал тебе о том, что...

Зазвонил телефон. Жаклин с отвращением уставилась на него:

— Какому идиоту вздумалось звонить в такое время?

— Сейчас восемь тридцать.

— Черт. — Аппарат снова зазвонил, и Жаклин схватила трубку: — Да?

Сью тактично удалилась в ванную, позволив Жаклин не сдерживать эмоции.

— Нет, Джеймс, ты меня не разбудил. Извини, что разочаровала. Но это не значит, что я в настроении с тобой разговаривать в такую рань.

— Что значит — в такую рань? Сейчас полдевятого.

— Когда я в отпуске, полдевятого — это безумная рань.

— Когда ты легла?

— Не твое дело.

— Да я вовсе не интересуюсь твоей светской жизнью, Жаклин, помилуй! Всего лишь пользуюсь своим правом коллеги-сыщика, чтобы спросить, какие сведения ты вытянула из О'Брайена.