Странствующие трупы (Пратер) - страница 20

Покончив с этим делом, я зашел в гараж отеля посмотреть, доставили ли сюда мой "кадиллак". Он был на месте. Я сел в него и отправился в полицейское управление на окраине Лос-Анджелеса встретиться с Сэмсоном.

Он сидел на четвертом этаже, там дежурило двое офицеров. Они пили кофе из бумажных стаканчиков. Я помахал им рукой и прошел к запертой двери капитана Сэмсона. В этот момент кто-то произнес у меня за спиной:

– Здорово, Шелл. Что привело вас сюда?

Он замолчал, как только я повернулся к нему лицом, и он смог хорошенько его рассмотреть. Фактически, оно уже не было таким устрашающим. Правда, шишка на лбу оставалась достаточно крупной, но слегка побледнела. Правое ухо все еще было красным и в царапинах, а на правой припухшей щеке выступили синяки. Ну, и огромный синяк под глазом.

– Доброе утро, Билл, – сказал я.

Это был лейтенант Роулинс, другой мой друг в полиции. После Сэмсона я считал его одним из наиболее опытных детективов, которых когда-либо знал. Он носил гражданский костюм: недавно отутюженный синий пиджак, серые брюки, белоснежную рубашку и светло-серый галстук. Красивый парень, выглядевший моложе своих лет, хотя и был на два года старше меня.

– Что вы тут делаете? – продолжал я, – я не знал, что вы дежурите днем.

– Я не дежурю, просто после вчерашней стрельбы вызвали дополнительных сотрудников.

– Вы говорите о Гизере?

– Да. Подлинное имя Гарри Дайк, если вас это интересует.

– Да. Что-нибудь прояснилось?

Он покачал головой.

– Ничего стоящего.

– Возможно, позднее что-то будет у меня. Всего лишь возможно, я не уверен.

Билл приподнял бровь.

– Вы имеете в виду убийцу Дайка?

– Угу. Но пока на это нельзя рассчитывать. Предполагается, что я узнаю это имя от, ну, скажем, от одной ведьмы.

Он был давно со мной знаком, поэтому не стал ничего говорить по этому поводу. Только "да-а, прекрасно".

– Сообщите мне, когда разрешите дело. Вы не рассказали, что с вашим лицом. Кто его обработал?

– Никки Домейно и пара его ребят.

Неожиданно он насторожился.

– В самом деле? Полагаю, вы этого заслужили.

– Ходил по злачным местам.

– Мы считаем, что с Гизером расправился он, но уличить его не удается. Почему он набросился на вас?

Он наклонился ближе, вглядываясь в мою физиономию.

– Но ведь он вас не убил, правда?

Я рассмеялся.

– Заходите послушать, что я расскажу Сэму. Он у себя?

Он кивнул, мы подошли к двери, постучались для порядка и вошли.

Сэмсон сидел за своим столом и казался таким же широким и солидным, как его стол. Он – рослый и сильный человек с упрямой челюстью, при взгляде на которую тебе приходит в голову, что она бы вышла победительницей из столкновения с грузовиком. Он поднял голову от заваленного бумагами стола, его карие глаза задержались на моей физиономии.