Остров везения (Поллок) - страница 78

Дома Биргитта и Мартин упорно напрашивались в провожатые.

– Милая, я почти совсем уже отдалился от людей и никого не вижу, кроме Биргитты да врача. Так дай мне хоть попереживать, глядя, как другие улетают в неизведанные края, – просил ее дядя, едва не плача.

– Это Стокгольм-то неизведанные края? – удивилась Маргрит, любовно обнимая его за талию. – А, впрочем, почему бы и нет? Может быть, где-нибудь в дебрях парков я наткнусь на викингов…

– Держись подальше от дебрей, – с шутливой строгостью предупредил ее дядя. Дома тебе всегда найдется работа, дорогая. Он внимательно посмотрел на ее бледное лицо. – У меня в этих краях до сих пор еще немало связей.

Маргрит отвернулась, чтобы не потерять самообладания и скрыть внезапно навернувшиеся слезы.

Подъезжая, как и обещала, через полтора часа к дому Густава Бервальда, она суеверно скрестила пальцы, пожелав, чтобы тот еще не вернулся. И удача ей улыбнулась. Только бы не вспоминать о нем, пока она не окунется с головой в работу: тогда справиться с болью будет легче. Но если она сейчас же отсюда не уберется, то может невзначай натолкнуться на Густава, и ей уже не выдержать укоризненного взгляда его синих глаз…

Маргрит напомнила Александру, – что пора идти на посадку. Было еще рано, но она надеялась, что никто этого не заметит, поскольку рейсы все равно не объявляли.

Когда они произносили последние прощальные слова у стеклянной двери перед барьером, Маргрит внезапно почувствовала, как по спине пробежал холодок. Обреченно повернув голову, в другом конце переполненного зала ожидания она увидела Густава. Наверное, от автостоянки до здания местного аэропорта он бежал, потому что до сих пор не мог отдышаться.

Поймав его обвиняющий взгляд, Маргрит нагнула голову и запечатлела поцелуй на тетиной щеке, а потом повернулась к дяде, обняла его за шею и позволила на мгновение выплеснуться невыносимо распирающей ее любви.

Старик, как будто все поняв и приняв на себя роль заместителя, легонько потрепал ее по плечу и пробормотал:

– Ну, будет, будет, милая, все наладится.

Потерпи – и увидишь небо в алмазах.

Схватив сумку со всякой домашней снедью, которой ее снабдила тетя, Маргрит бросилась к стеклянной двери и, распахнув ее, зашагала по коридору, не замечая, поспевает ли за ней Александр.

Он готов был ее ударить! Он готов был схватить ее за плечи и трясти до тех пор, пока эти точеные кости не посыпятся из нее, как семечки из высушенной тыквы!

Но Густав Бервальд стоял и беспомощно смотрел, как женщина в зеленоватом платье удаляется по коридору, а за ней трусит Александр Болиндман, похожий на кроткого пуделя. Нет, черт бы его побрал, скорее на афганскую борзую – показушную, дорогую и непроходимо глупую. Александр ничего не сможет понять в такой женщине, как Маргрит, не сможет ее оценить по достоинству. И тем более не сделает счастливой.