Молли смотрела на профессора округлив глаза.
– Так он нашел мою маму?
– Да. В ту минуту, когда их глаза встретились, я понял, что она для меня потеряна.
Сердце Молли преисполнилось состраданием. Она коснулась его руки и сказала:
– Уверена, мама не хотела вас обидеть.
– Конечно, нет. И папа тоже не хотел. Сердцу не прикажешь. Они полюбили друг друга, а я продолжал любить Сару.
– Поэтому вы уехали из Техаса и больше никогда туда не возвращались?
– Я думал, так будет лучше для всех.
– О, профессор, – на глазах Молли блестели слезы, – я ничего об этом не знала. Мне так вас жаль!
Он накрыл ее руку своей.
– Не надо меня жалеть, девочка. Все это – дела давно минувшие. Рана уже затянулась.
– Но вы, наверное…
– Уже поздно, милая. Тебе пора спать. У тебя был длинный день.
– Да, я… пойду лягу. – Она встала, не сводя глаз с мужчины, который всю жизнь безответно любил ее мать. Поддавшись минутному порыву, Молли нагнулась, закинула руки на шею Нейпиру Диксону и поцеловала его в щеку. – Я люблю вас, профессор. Люблю почти так же сильно, как любила маму и папу.
– А я люблю тебя так, как если бы ты была моей дочерью. Спокойной ночи, девочка.
Стиснув зубы и бормоча себе под нос ругательства, Лу возвращался из особняка на Манзанита-авеню. Он хлестал бока своего коня длинными вожжами и проклинал белокурую искусительницу, виновную в его теперешнем состоянии.
Он уже достиг точки кипения. Нервы были на пределе, а напряженное тело звенело от неизрасходованной сексуальной энергии. Он тщетно пытался расслабиться.
Несмотря на прохладу ночи и ветер, в его жилах бушевала кровь.
Он хотел эту женщину.
Да, ему надо ее соблазнить, но желание, которое он испытывает, не имеет ничего общего с чувством долга. Он изо всех сил пытался найти в ней хоть что-то отталкивающее и постоянно напоминал себе, что она бандитка, но это не помогало. Он помнил ее сладкие губы, ее руки, обвивавшие его.
Лу жадно вдохнул чистый ночной воздух.
Нет. На самом-то деле он хотел не ее. Он просто хотел женщину. Красивую, страстную. Все вечера он держал Молли за руки и, как истый джентльмен, подавлял в себе желание, но оно не отпускало его.
Лу усмехнулся.
Ему вспомнилось заманчивое приглашение Мэри Бет Маккалистср, которое весь вечер витало где-то на задворках его сознания. Его возбуждали эротические образы, о которых в упоении рассказывала женщина: холодное шампанское, меховые покрывала, кусочки льда на разгоряченных телах… Мягкие губы Молли на его обнаженном животе лишь распалили страсть, разбуженную красавицей Мэри Бет.
Вот в чем все дело. Он хотел эту дерзкую женщину. И мог с легкостью удовлетворить свое желание. Тем более что об этом никто не узнает. Был третий час ночи, а особняк Маккалистер располагался в трех милях к югу от городка.