Буря в песках (Аромат розы) (Райан) - страница 230

— Нет, Пекос, — подумала Анжи, — ты не получишь того, что хочешь. — Слеза сползала по ее замерзшей щеке. — Так же, как и я.


Дверь в спальню Анжи распахнулась в самом начале седьмого. Пекос, по-мальчишески улыбаясь, влетел в комнату.

— Привет, дорогая, — весело сказал он, — как тебе погодка? На улице снег с дождем и чертовски холодно…

Он замолчал на середине фразы. Анжи стояла, глядя в огонь. Она даже не подняла на него глаза. Она, казалось, была в каком-то трансе, и Пекос почувствовал, что страх заползает ему в душу. Он сразу же понял, что что-то не так. Торопливо сбросив пальто, он подошел к ней.

— Сердце мое… — позвал он тихонько.

Она медленно повернула к нему лицо. Ее глаза казались двумя зелеными ледышками.

— Я хочу, чтобы вы убрались прочь с моей земли. Немедленно.

Пекос потянулся было к ней, но она быстро отступила назад, оскаливая зубы, как озлобленная зверушка.

— Что случилось, дорогая? — Его сердце бешено заколотилось. — Что не так?

Ее ярость вскипела, и она выпалила:

— Ах, так ты и не знаешь! Ты приехал из Мексики только по одной причине, Пекос МакКлэйн. Деньги!

— Что, черт возьми, ты…

— Ты станешь отрицать, что едва сойдя с поезда, направился прямо в банк Марфы за займом? — Зеленые глаза напротив метали молнии.

— Да, я ходил в банк за деньгами, но я…

— Знаю, — закричала она на него. — Впрочем, я ни в чем тебя и не обвиняю. Я должна винить только себя. Можешь посмеяться, какая я дура.

— Я нечего не понимаю, детка. Какое отношение мой визит в банк может иметь…

— Мой Бог, пожалуйста, прекрати меня дурачить хоть сейчас. Да, я была глупа, признаю, но, в конце концов, я в выигрыше.

— В выигрыше? Какой дьявол в тебя вселился? — Он ступил к ней ближе.

— Не прикасайся ко мне! — пронзительно закричала Анжи. — Ты никогда больше не прикоснешься ко мне, слышишь?

Пекос поднял руки вверх жестом полной капитуляции.

— Прекрасно, прекрасно. Но, ради Бога, можешь, ты объяснить, по какому поводу такой необоснованный гнев? Что, черт возьми, я сделал?

— Повторяю, Пекос, этот маленький фарс окончен. Мне теперь все ясно; и должно было быть ясно с самого начала. Ты был в Мексике и там истратил все свои деньги. И поэтому вернулся домой. Разве это не так?

— А что в этом такого? Да, мне нужны деньги, чтобы продолжать работу на шахте.

— И поэтому ты хладнокровно решил, что получишь эти деньги от меня.

— Разве я когда-нибудь просил у тебя денег? — Он начал сердиться.

— О, нет, ты слишком умен для этого, не так ли, Пекос? — Она холодно улыбнулась ему. — Нет, ты обсудил с банкиром, что тебе нужно было только забраться в мою постель, чтобы заставить меня дать тебе все, что ты хочешь. Ты знал, что сможешь упросить меня подписать вексель на твое имя всего за несколько дней. Но когда эти несколько дней прошли, ты решил, что слишком глупо удовлетвориться небольшим займом, когда я так явно схожу с ума от любви к тебе. Ты решил, что можешь взять все.